中文 » 加泰罗尼亚语   在餐馆1


29[二十九]

在餐馆1

-

+ 29 [vint-i-nou]

+ Al restaurant 1

29[二十九]

在餐馆1

-

29 [vint-i-nou]

Al restaurant 1

点击查看文本:   
中文català
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Aq----- t---- é- l-----? +
我 要 看一下 菜单 。 Vo----- l- c----- s- u- p---. +
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Qu- e- r-------? +
   
我 要 一个 啤酒 。 M'--------- u-- c------. +
我 要 一个 矿泉水 。 M'--------- u-- a---- m------. +
我 要 一个 橙汁 。 M'--------- u- s-- d- t------. +
   
我 要 一杯 咖啡 。 M'--------- u- c---. +
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 M'--------- l--- a-- c---. +
请 给 我 加糖 。 Am- s----- s- u- p---. +
   
我 要 一杯 茶 。 M'--------- t-. +
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 M'--------- u- t- d- l------. +
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 M'--------- u- t- a-- l---. +
   
您 有 香烟 吗 ? Té c--------? +
您 有 烟灰缸 吗 ? Té u- c------? +
您 有 打火机 吗 ? Té f--? +
   
我 缺少 一个 叉子 。 (J-) n- t--- f--------. +
我 缺少 一把 刀 。 (J-) n- t--- g------. +
我 缺少 一个 勺子 。 (J-) n- t--- c------. +
   

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。

通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如,不仅是在政治语言里......