中文 » 法语   允许,同意某人做某事


73 [七十三]

允许,同意某人做某事

-

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

73 [七十三]

允许,同意某人做某事

-

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

点击查看文本:   
中文français
你已经被允许开车了吗? Es---- q-- t- p--- d--- c------- u-- v------ ?
你已经可以喝酒了吗? Es---- q-- t- p--- d--- b---- d- l------- ?
你已经可以一个人出国了吗? Es---- q-- t- p--- d--- a---- s--- à l--------- ?
   
允许,可以,准许, av--- l- d---- / p-----r
我们可以在这里吸烟吗? Es---- q-- n--- p------ f---- i-- ?
这里可以吸烟吗? A----- l- d---- d- f---- i-- ?
   
可以用信用卡付款吗? Es---- q---- p--- p---- a--- u-- c---- d- c----- ?
可以用支票付款吗? Es---- q---- p--- p---- p-- c----- ?
只可以用现金付款吗? Pe----- p---- s-------- c------- ?
   
我现在可以打一个电话吗? Es---- q-- j- p--- t--------- ?
我现在可以提一些问题吗? Es---- q-- j- p--- v--- d------- q------ c---- ?
我现在可以说点话吗? Es---- q-- j- p--- v--- d--- q------ c---- ?
   
他不可以在公园里睡觉。 Il n- p--- p-- d----- d--- l- p---.
他不可以在车里睡觉。 Il n- p--- p-- d----- d--- l- v------.
他不可以在火车站睡觉。 Il n- p--- p-- d----- d--- l- g---.
   
我们可以坐下吗?(表示请求) Po---------- p------ p---- ?
我们可以看菜单吗? Po---------- a---- l- c---- ?
我们可以分开付款吗? Po---------- p---- s--------- ?
   

大脑如何学习新词语

当我们学习词汇时,大脑会将新学的内容储存下来。 但是学习只有在不断复习的情况下才能发挥作用。 大脑对词语储存得有多好,这是由多种因素决定的。 但最重要的是,经常复习这些词语。 只有那些常被我们读写的词语才会被大脑储存下来。 也可以说,这些词语就像图画般被存档。 这一原理在猩猩身上也同样适用。 猩猩也能学会“读”词语,如果它们经常看到那些词语。 虽然它们不明白这些词语的意思,但能识别它们的形状。 为了能流利地说一种语言,我们需要许多词汇。 对此我们必须组织好词汇量。 而我们的记忆就像档案库一样发挥作用。 为了快速找出一个词语,大脑必须知道在哪里进行搜索。

因此,我们最好是在特定的上下文语境中学习语言。 这样我们的大脑就总能打开正确的记忆文档。 但是,我们也有可能会忘记曾经好好学过的东西。 在这种情况下,所学过的知识从积极记忆转移到消极记忆里存储。 我们通过忘却将自己从不需要的知识里解放出来。 我们的大脑因而再次获得储存新知识和重要事情的空间。 所以,经常激活大脑中的知识是很重要的。 在消极记忆里储存的知识当然也没有永远消失。 当我们看到一个遗忘了的词语,又能再次想起来。 当我们学过一样东西,第二次就能学得更快。 要想拓宽自己的词汇量,就必须同样拓宽自己的兴趣爱好。 我们每个人都有某样兴趣爱好。 因此,当我们学习爱好相应领域的词汇时就等于在做同一件事。 然而,每种语言都由诸多不同的语义场所组成。 因此,对政治感兴趣的人也应该偶尔读一下体育报纸!