中文 » 希伯来语   在饭店 2


30 [三十]

在饭店 2

-

‫30 [שלושים]‬
30 [shloshim]

‫במסעדה 2‬
bamis'adah 2

30 [三十]

在饭店 2

-

‫30 [שלושים]‬
30 [shloshim]

‫במסעדה 2‬
bamis'adah 2

点击查看文本:   
中文עברית
请给我来个苹果汁。 ‫מ-- ת------ ב----.‬
m--- t------- b---------.
请来一杯柠檬水。 ‫ל------- ב----.‬
l--------- b---------.
请来一杯番茄汁。 ‫מ-- ע------- ב----.‬
m--- a-------- b---------.
   
我想要一杯红葡萄酒。 ‫א--- ל--- כ-- י-- א--- ב----?‬
e----- l------ k-- y--- a--- b---------?
我想要一杯白葡萄酒。 ‫א--- ל--- כ-- י-- ל-- ב----?‬
e----- l------ k-- y--- l---- b---------?
我想要一瓶香槟酒。 ‫א--- ל--- ב---- ש----- ב----?‬
e----- l------ b----- s--------- b---------?
   
你喜欢吃鱼吗? ‫א- / ה א--- / ת ד---?‬
a---/a- o---/o----- d----?
你喜欢吃牛肉吗? ‫א- / ה א--- / ת ב-- ב--?‬
a---/a- o---/o----- b----- b----?
你喜欢吃猪肉吗? ‫א- / ה א--- / ת ב-- ח---?‬
a---/a- o---/o----- b----- x----?
   
我想要不带肉的菜。 ‫א-- מ--- מ--- ב-- ב--.‬
a-- m------- m------ b-- b-----.
我想要盘蔬菜拼盘。 ‫א-- מ--- מ-- צ------.‬
a-- m------- m---- t--------.
我想要一个上的快的菜。 ‫א-- מ--- מ-- ש---- מ--.‬
a-- m------- m---- s------- m----.
   
您的菜要加米饭吗? ‫ת--- / י א--- ל-----?‬
t------/t----- o--- l-------?
您的菜要配面条吗? ‫ת--- / י א----- ל-----?‬
t------/t----- i----- l-------?
您的菜要配土豆吗? ‫ת--- / י א- ז- ע- ת---- א---?‬
t------/t----- e- z-- i- t------ a-----?
   
我觉得这不好吃。 ‫ז- ל- ט--- ל-.‬
z-- l- t---- l-.
饭菜是凉的。 ‫ה---- ק-.‬
h------- q--.
我没有点这道菜。 ‫ל- ה----- א- ז-.‬
l- h------- e- z--.
   

语言和广告

广告展现了一种独特的沟通形式。 它旨于架立生产者和消费者之间的联系。 与其它沟通形式一样,广告也有着悠久的历史。 早在古代,广告就已经被政治家和酒馆使用。 广告语言里包含着独特的修辞元素。 因为广告具有目标性,所以是一种计划式沟通。 它的目标是吸引我们注意并引起我们的兴趣。 但最重要的是激发我们的欲望并购买产品。 广告语言大多很简单。 通常由几个词语或简单口号组成。 这样的广告内容能在我们的大脑里留下深刻印象。 固定的词语类型,比如形容词或最高级形容词很常见。 广告将产品描述为极具有优势的东西。

因此广告语言大多带有非常积极的色调。 有趣的是,广告语言总是受到文化的影响。 也就是说,广告语言诠释了社会诸多层面。 比如在许多国家,美丽和年轻成为时下主流概念。 此外,未来和安全这两个词语也常常出现。 西方社会尤其喜欢使用英语作为广告语言。 人们将英语视为现代化和国际化的象征。 因此英语很适合出现在科技产品广告上。 罗曼语言元素代表着激情和享受。 因而常出现在日常生活用品或化妆品广告上。 使用方言的广告则是想强调故乡和传统价值。 产品的名称通常是个新词,也就是新创造的词语。 大多数产品名称没有真正含义,只是念起来好听而已。 但是也有些产品名称能出人头地! 比如某种吸尘器的产品名称甚至变成了动词——to hoover!