中文 » 格鲁吉亚语   连词1


94[九十四]

连词1

-

94 [ოთხმოცდათოთხმეტი]
94 [otkhmotsdatotkhmet'i]

კავშირები 1
k'avshirebi 1

94[九十四]

连词1

-

94 [ოთხმოცდათოთხმეტი]
94 [otkhmotsdatotkhmet'i]

კავშირები 1
k'avshirebi 1

点击查看文本:   
中文ქართული
等等吧, 等到 雨停 。 და------ ს---- წ---- გ--------.
d-------- s---- t------ g---------.
+
等等吧, 等到 我 做完 。 და------ ს---- გ----------.
d-------- s---- g----------.
+
等等吧, 等到 他 回来 。 და------ ს---- დ---------.
d-------- s---- d---------.
+
   
我 要 等到 头发 干 。 და------ ს---- თ-- გ--------.
d-------- s---- t-- g---------.
+
我 要 等到 电影 结束 。 და------ ს---- ფ---- დ---------.
d-------- s---- p---- d---------.
+
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 და------ ს---- შ--------- მ----- ა------.
d-------- s---- s----------- m------- a------.
+
   
你 什么 时候 去 度假 ? რო--- მ----------- შ----------?
r---- m----------- s------------?
+
还要 在暑假之前 就去 吗 ? ზა------ ა------------?
z-------- a------------?
+
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 დი--- ს---- ზ------- ა--------- დ-------.
d----- s---- z-------- a--------- d---------.
+
   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 შე----- ს-------- ს---- ზ------ მ---.
s-------- s--------- s---- z------ m---.
+
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 და----- ხ------ ს---- მ--------- დ------.
d------ k------- s---- m--------- d------.
+
关上 窗户, 在你外出之前 。 და---- ფ------- ს---- გ---- გ-----.
d------ p------- s---- g---- g------.
+
   
你 什么时候 回家 ? რო--- მ----- ს-----?
r---- m------ s-------?
+
下课 以后 吗 ? გა-------- შ-----?
g---------- s------?
+
是啊, 等 上完课 。 დი--- რ------ გ-------- დ---------.
d----- r------- g--------- d---------.
+
   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 მა- შ------ რ-- ი- ა------- მ----- მ------ ა--- შ-----.
m-- s------- r--- i- a-------- m----- m------- a---- s-------.
+
失业 之后, 他 去了 美国 。 მა- შ------ რ-- მ-- ს-------- დ------- ა-------- წ-----.
m-- s------- r--- m-- s--------- d-------- a---------- t-------.
+
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 მა- შ------ რ-- ი- ა-------- წ------ გ--------.
m-- s------- r--- i- a---------- t-------- g--------.
+
   

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。

这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。