中文 » 立陶宛语   副词


100 [一百]

副词

-

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

100 [一百]

副词

-

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

点击查看文本:   
中文lietuvių
已经一次 – 从来没有 ja- (k----) – d-- n-----a
您已经去过柏林了吗? Ar j-- e---- (k----) b---- B------?
不,还没去过。 Ne- d-- n------.
   
某人,有人 – 无人,没有人 ka- n--- – n----s
您在这儿有认识的人吗? Ar č-- k- n--- p--------?
不,我在这儿不认识人。 Ne- (a-) č-- n---- n--------.
   
还 – 不再有 da- – (j--) n- / n--e
您还要在这里呆很久吗? Ar d-- i---- b----- č--?
不,这里我不再多呆了。 Ne- (a-) č-- j-- i---- n------ / b---- č-- n--------.
   
还有什么 – 没有了 da- k-- n--- – n----s
您还要喝点什么吗? Ar n--------- d-- k- n--- i------?
不,我不想喝了 Ne- (a-) d------ n---- n------ / n---- n--------.
   
已经有 – 还没有 ja- k-- n--- – d-- n----s
您已经吃过了吗? Ar (j--) j-- k- n--- v------?
还没,我还什么都没吃呢 Ne- (a-) d-- n---- n--------.
   
还有人 – 没人了 da- k-- (n---) – d------ n----s
还有人要咖啡吗? Ar d-- k-- n--- k----?
不,没有人了。 Ne- d------ n-----.
   

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。

今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的次序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字......