中文 » Nynorsk   商店


53 [五十三]

商店

-

53 [femtitre]

Butikkar

53 [五十三]

商店

-

53 [femtitre]

Butikkar

点击查看文本:   
中文Nynorsk
我们找一家体育用品商店。 Vi l----- e---- e-- s-----------.
我们找一家肉店。 Vi l----- e---- e-- s------------.
我们找一家药店。 Vi l----- e---- e-- a-----.
   
我们要买一个足球。 Vi s--- n----- k---- e-- f------.
我们要买意大利腊肠。 Vi s--- n----- k---- s-----.
我们要买药。 Vi s--- n----- k---- m--------.
   
我们找一家体育用品商店,买一个足球。 Vi l----- e---- e-- s----------- f-- å k---- e-- f------.
我们找一家肉店,买意大利腊肠 。 Vi l----- e---- e-- s------------ f-- å k---- s-----.
我们找一家药店,买药。 Vi l----- e---- e-- a----- f-- å k---- m--------.
   
我找一家珠宝行。 Eg l----- e---- e-- g-------.
我找一家照相馆。 Eg l----- e---- e-- f---------.
我找一家糕点店。 Eg l----- e---- e-- k--------.
   
因为我打算,买一个戒指。 Eg h-- n----- t---- å k---- e-- r---.
因为我打算,买一个胶卷。 Eg h-- n----- t---- å k---- e-- f---.
因为我打算,买一个圆形大蛋糕。 Eg h-- n----- t---- å k---- e- b--------.
   
我找一家珠宝行,买一个戒指。 Eg l----- e---- e-- g------- f-- å k---- e-- r---.
我找一家照相馆,买一个胶卷。 Eg l----- e---- e-- f--------- f-- å k---- e-- f---.
我找一家糕点店,买一个圆形大蛋糕。 Eg l----- e---- e-- k-------- f-- å k---- e- b--------.
   

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。

当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......