中文 » 俄语   连词1


94[九十四]

连词1

-

+ 94 [девяносто четыре]94 [devyanosto chetyre]

+ Союзы 1Soyuzy 1

点击查看文本:   
中文русский
等等吧, 等到 雨停 。 По------ п--- д---- п------.
P-------- p--- d----- p------.
+
等等吧, 等到 我 做完 。 По------ п--- я п-----------.
P-------- p--- y- p------------.
+
等等吧, 等到 他 回来 。 По------ п--- о- в-------.
P-------- p--- o- v--------.
+
   
我 要 等到 头发 干 。 Я ж--- п--- м-- в----- в-------.
Y- z---- p--- m-- v----- v--------.
+
我 要 等到 电影 结束 。 Я ж--- п--- ф---- з---------.
Y- z---- p--- f---- z-----------.
+
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Я ж--- п--- с------- с----- з------.
Y- z---- p--- s------- s----- z------.
+
   
你 什么 时候 去 度假 ? Ко--- т- е---- в о-----?
K---- t- y------ v o-----?
+
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Ещ- д- л----- к------?
Y------ d- l------ k------?
+
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Да- п---- н------ л----- к------.
D-- p---- n------- l------ k------.
+
   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 По---- к----- п--- з--- н- н-------.
P------ k------ p--- z--- n- n--------.
+
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 По--- р--- п---- т--- к-- с------- з- с---.
P---- r--- p---- t--- k-- s-------- z- s---.
+
关上 窗户, 在你外出之前 。 За---- о--- п---- у-----.
Z----- o--- p---- u------.
+
   
你 什么时候 回家 ? Ко--- т- в-------- д----?
K---- t- v---------- d----?
+
下课 以后 吗 ? По--- з------?
P---- z-------?
+
是啊, 等 上完课 。 Да- к---- з------ з---------.
D-- k---- z-------- z-----------.
+
   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 По--- н---------- с----- о- б----- н- м-- р-------.
P---- n----------- s------- o- b------ n- m-- r-------.
+
失业 之后, 他 去了 美国 。 По--- т---- к-- о- п------ р------ о- п----- в А------.
P---- t---- k-- o- p------- r------ o- p------- v A------.
+
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 По--- т---- к-- о- п------- в А------- о- р---------.
P---- t---- k-- o- p--------- v A------- o- r---------.
+
   

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。

这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。