中文 » 俄语   连词 1


94 [九十四]

连词 1

-

94 [девяносто четыре]
94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1
Soyuzy 1

94 [九十四]

连词 1

-

94 [девяносто четыре]
94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1
Soyuzy 1

点击查看文本:   
中文русский
等等吧,等到雨停。 По------ п--- д---- п------.
P-------- p--- d----- p------.
等等吧,等到我做完。 По------ п--- я п-----------.
P-------- p--- y- p------------.
等等吧,等到他回来。 По------ п--- о- в-------.
P-------- p--- o- v--------.
   
我要等到头发干。 Я ж--- п--- м-- в----- в-------.
Y- z---- p--- m-- v----- v--------.
我要等到电影结束。 Я ж--- п--- ф---- з---------.
Y- z---- p--- f---- z-----------.
我要等到红绿灯变成绿灯。 Я ж--- п--- с------- с----- з------.
Y- z---- p--- s------- s----- z------.
   
你什么时候去度假? Ко--- т- е---- в о-----?
K---- t- y------ v o-----?
还要在暑假之前就去吗? Ещ- д- л----- к------?
Y------ d- l------ k------?
是啊,在暑假开始之前就去。 Да- п---- н------ л----- к------.
D-- p---- n------- l------ k------.
   
要在冬天到来之前,把房顶修好。 По---- к----- п--- з--- н- н-------.
P------ k------ p--- z--- n- n--------.
洗洗你的手,在你上桌之前。 По--- р--- п---- т--- к-- с------- з- с---.
P---- r--- p---- t--- k-- s-------- z- s---.
关上窗户,在你外出之前。 За---- о--- п---- у-----.
Z----- o--- p---- u------.
   
你什么时候回家? Ко--- т- в-------- д----?
K---- t- v---------- d----?
下课以后吗? По--- з------?
P---- z-------?
是啊,等上完课。 Да- к---- з------ з---------.
D-- k---- z-------- z-----------.
   
车祸之后,他不能工作了。 По--- н---------- с----- о- б----- н- м-- р-------.
P---- n----------- s------- o- b------ n- m-- r-------.
失业之后,他去了美国。 По--- т---- к-- о- п------ р------ о- п----- в А------.
P---- t---- k-- o- p------- r------ o- p------- v A------.
去了美国以后,他就变成了富人。 По--- т---- к-- о- п------- в А------- о- р---------.
P---- t---- k-- o- p--------- v A------- o- r---------.
   

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。

这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。