中文 » 瑞典语   购物


54 [五十四]

购物

-

54 [femtiofyra]

Gå och handla

54 [五十四]

购物

-

54 [femtiofyra]

Gå och handla

点击查看文本:   
中文svenska
我要买一个礼物。 Ja- s----- v---- k--- e- p------.
但是不要太贵的。 Me- i---- s-- ä- f-- d---.
或许一个手提包? Ka---- e- h--------?
   
您要什么颜色的? Vi---- f--- s----- n- v---- h-?
黑色的,棕色的还是白色的? Sv---- b--- e---- v--?
一个大的还是一个小的(手提包)? En s--- e---- e- l----?
   
我可以看一下吗? Få- j-- s- p- d-- d--?
是真皮的吗? Är d-- a- l----?
还是人造革? El--- ä- d-- a- k---------?
   
当然是纯皮的了。 Av l---- n-----------.
这可是特别好的质量啊。 De- ä- e- s------- b-- k-------.
这个手提包确实是物美价廉。 Oc- h--------- ä- v-------- m----- p-------.
   
我喜欢。 Ja- t----- o- d--.
我要这个了。 Ja- t-- d--.
我能退换吗? Ka- j-- e--------- b--- d--?
   
当然了。 Sj--------.
我们把它包装成礼品。 Vi s--- i- d-- s-- p------.
那对面是收银台。 Dä- b---- ä- k-----.
   

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。

例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......