中文 » 泰语   连词 1


94 [九十四]

连词 1

-

94 [เก้าสิบสี่]
gâo′-sìp′-sèe

คำสันธาน 1
kam′-sǎn′-tan

94 [九十四]

连词 1

-

94 [เก้าสิบสี่]
gâo′-sìp′-sèe

คำสันธาน 1
kam′-sǎn′-tan

点击查看文本:   
中文ภาษาไทย
等等吧,等到雨停。 รอ---- จ-------------
r-----------------------------------′
等等吧,等到我做完。 รอ---- จ----- ผ- / ด---- จ------
r---------------------------------------------------′
等等吧,等到他回来。 รอ---- จ----------------
r--------------------------------------a
   
我要等到头发干。 ผม / ด---- ร---------------
p------------------------------------------------g
我要等到电影结束。 ผม / ด---- ร---------------
p-------------------------------------------------′
我要等到红绿灯变成绿灯。 ผม / ด---- ร-----------------------------------
p----------------------------------------------------------------------------o
   
你什么时候去度假? คุ-------------------?
k-------------------------------------′
还要在暑假之前就去吗? ก่-----------------------?
g----------------------------------------u
是啊,在暑假开始之前就去。 ใช- ก------------------------
c-------------------------------------------------m
   
要在冬天到来之前,把房顶修好。 ซ่-------- ก--------------------
s------------------------------------------------------′
洗洗你的手,在你上桌之前。 ล้----------- ก----------------------
l------------------------------------------------------------′
关上窗户,在你外出之前。 ปิ--------- ก-----------------------
b------------------------------------------------------------k
   
你什么时候回家? คุ------------------?
k-------------------------------′
下课以后吗? หล---------------?
l---------------------u
是啊,等上完课。 คร-- / ค-- ห------------
k----------------------------n
   
车祸之后,他不能工作了。 หล----------------------- เ-----------------------
l-----------------------------------------------------------------------------------------------------′
失业之后,他去了美国。 หล---------------- เ-------------------
l-----------------------------------------------------------------------------a
去了美国以后,他就变成了富人。 หล----------------------------- เ----------
l-----------------------------------------------------------------------------------′
   

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。

这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。