中文 » 土耳其语   过去时4


84[八十四]

过去时4

-

+ 84 [seksen dört]

+ Geçmiş zaman 4

84[八十四]

过去时4

-

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

点击查看文本:   
中文Türkçe
读书,看书 ok---k +
我 读完 了 。 Ok----. +
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 Ro----- h------ o-----. +
   
明白,理解,领会 an----k +
我 明白 了 /我 懂 了 。 An-----. +
整个 文章 我 都懂 了 。 Me---- h------ a------. +
   
回答 ce--- v----k +
我 回答 了 。 Ce--- v-----. +
我 回答 了 所有的 问题 。 Bü--- s------- c---- v-----. +
   
我 知道 –我 早就 知道 了 。 Bu-- b-------- – b--- b---------. +
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 Bu-- y-------- – b--- y-----. +
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 Bu-- d-------- – b--- d-----. +
   
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Bu-- a------- – b--- a----. +
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 Bu-- g---------- – b--- g-------. +
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 Bu-- s---- a------- – b--- s---- a----. +
   
我 等 –我 等过 了 。 Bu-- b--------- – b--- b----------. +
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Bu-- a---------- – b--- a--------. +
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Bu-- t-------- – b--- t------. +
   

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。

当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......