中文 » 土耳其语   连词1


94[九十四]

连词1

-

94 [doksan dört]

Bağlaçlar 1

94[九十四]

连词1

-

94 [doksan dört]

Bağlaçlar 1

点击查看文本:   
中文Türkçe
等等吧, 等到 雨停 。 Ya---- d----- k---- b----.
等等吧, 等到 我 做完 。 Be- h---- o---- k---- b----.
等等吧, 等到 他 回来 。 O g--- g----- k---- b----.
   
我 要 等到 头发 干 。 Sa------ k------- k---- b---------.
我 要 等到 电影 结束 。 Fi-- b----- k---- b---------.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Iş-- y---- y-------- k---- b---------.
   
你 什么 时候 去 度假 ? Ne z---- t----- g---------?
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Ya- t--------- d--- ö--- m-?
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Ev--- y-- t----- b--------- d--- ö---.
   
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 Kı- b--------- ç----- o---.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 Ma---- o-------- e------- y---.
关上 窗户, 在你外出之前 。 Dı---- ç------- c--- k----.
   
你 什么时候 回家 ? Ev- n- z---- g---------?
下课 以后 吗 ? De----- s----?
是啊, 等 上完课 。 Ev--- d--- b-------- s----.
   
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 O (e----) k--- g---------- s----- a---- ç---------.
失业 之后, 他 去了 美国 。 O, (e----) i---- k----------- s----- A--------- g----.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 O, (e----) A--------- g-------- s---- z----- o---.
   

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。

这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。