中文 » 越南语   在大自然里


26 [二十六]

在大自然里

-

26 [Hai mươi sáu]

Trong thiên nhiên

26 [二十六]

在大自然里

-

26 [Hai mươi sáu]

Trong thiên nhiên

点击查看文本:   
中文Tiếng Việt
你看见那里的塔了吗? Bạ- c- t--- t--- ở đ- k----?
你看见那里的那座山了吗? Bạ- c- t--- n-- ở đ- k----?
你看见那里的村庄了吗? Bạ- c- t--- l--- ở đ- k----?
   
你看见那里的那条河了吗? Bạ- c- t--- c-- s--- ở đ- k----?
你看见那里的那座桥了吗? Bạ- c- t--- c-- c-- ở đ- k----?
你看见那里的湖了吗? Bạ- c- t--- h- ở đ- k----?
   
我喜欢那只鸟。 Tô- t---- c-- c--- k--.
我喜欢那棵树。 Tô- t---- c-- k--.
我喜欢这块石头。 Tô- t---- đ- n--.
   
我喜欢那个公园。 Tô- t---- c--- v--- n--.
我喜欢那个花园。 Tô- t---- v--- h-- k--.
我喜欢这朵花。 Tô- t---- b--- h-- n--.
   
我觉得这挺漂亮。 Tô- t--- c-- đ- đ--.
我觉得这有趣儿。 Tô- t--- c-- n-- h--.
我觉得这太美了。 Tô- t--- c-- n-- t---- đ--.
   
我觉得这很丑。 Tô- t--- c-- đ- x--.
我觉得这很无聊。 Tô- t--- c-- đ- c---.
我觉得这很可怕。 Tô- t--- c-- n-- k---- k----.
   

语言和谚语

每一种语言里都存在谚语。 因此谚语是国家身份的重要组成部分。 谚语展示了一个国家的价值观和道德观。 谚语有着众所周知以及不可更改的固定形式。 谚语通常短小精湛。 谚语常使用比喻手法。 许多谚语以诗歌的形式呈现。 谚语大多展示的是种建议或行为准则。 也有些谚语是直截了当的批判。 谚语也常使用刻板成见。 以用在对其它国家民族的假想推测上。 谚语有着相当悠久的历史传统。 亚里士多德就曾经赞美过谚语是简洁的哲学碎片。

谚语在辞令和文学作品里是重要的风格手法。 谚语的特点是,永远活在当下。 语言学里有专门研究谚语的学科。 有很多谚语同时存在于不同语言之中。 它们有着一致的词汇。 不同语言使用者会使用一致的谚语词汇。 Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (德语-西班牙语) 有些谚语则在语义上一致。 亦即通过使用其它词汇来表达相同的意思。 Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (法语-意大利语) 谚语帮助我们理解其它各民族文化。 有趣的是,某些谚语在世界上无所不在。 这些谚语与人类生存的“大”主题有关。 并与放之四海而皆准的经验有关。 它们揭示了:我们都是一样的——不管我们说哪种语言!