Rozmówki

pl Poznawać   »   be Знаёміцца

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski białoruski Bawić się Więcej
Cześć! П-ыв----н-! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-yv-t----! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Dzień dobry! Д-б-ы -зень! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
Dobr- ----’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Co słychać? / Jak leci? Я---правы? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Ya- s---v-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? В--з -ў-опы? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy-z--Eu-opy? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? В--з А--рыкі? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V----A-er-kі? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Вы з А-іі? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V- z--z--? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? У---ой -а-ціні-- Вы спын---ся? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U-y-k-y---st-і--ts---- s-y-іl----? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Як-д--но -ы -жо -ут? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-k da--o -y-uzh- tu-? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? Я- на--ў-а Вы --т? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y-- ------a------t? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? В-м т-- па-а---ц--? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V-m--u----d----t-ts-? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? В-----е-а------ы н- -д--чына-? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy---yek-a---s---y na----a--ynak? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Proszę mnie odwiedzić! П-ы--джа-ц--да--ян--ка---н--удзь ---осці! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pry-azd-h-yt-- -a my--- ---і-neb-dz’-u g-st--! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Tu jest mój adres. В-с------ад---. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V-s---o--a-ra-. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Zobaczymy się jutro? М- паба-ым---за-т-а? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
My-p-b-c-ym-ya ---t--? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Przykro mi, mam inne plany. Н--жал-,-у ---- ўж--за-л-нав-ны---н-ыя---ра-ы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N- zh-l-,----ya----z-o--a--a-a-anyy-----h--a --r-vy. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Cześć! Бы--й! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
B--a-! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Do widzenia! Да--а--ч-н--! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da-p-b-che--y-! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Na razie! Д--с-с--эч-! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D- ---tre-hy! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!