Rozmówki

pl W szkole   »   sv I skolan

4 [cztery]

W szkole

W szkole

4 [fyra]

I skolan

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski szwedzki Bawić się Więcej
Gdzie jesteśmy? Va- ä- v-? Var är vi? 0
Jesteśmy w szkole. Vi ä- i s-----. Vi är i skolan. 0
Mamy lekcje. Vi h-- l------. Vi har lektion. 0
To są uczniowie. De- d-- ä- e-------. Det där är eleverna. 0
To jest nauczycielka. De- d-- ä- l---------. Det där är lärarinnan. 0
To jest klasa. De- d-- ä- k------. Det där är klassen. 0
Co robimy? Va- g-- v-? Vad gör vi? 0
Uczymy się. Vi l-- o--. Vi lär oss. 0
Uczymy się języka. Vi l-- o-- e-- s----. Vi lär oss ett språk. 0
(Ja) Uczę się angielskiego. Ja- l-- m-- e-------. Jag lär mig engelska. 0
(Ty) Uczysz się hiszpańskiego. Du l-- d-- s------. Du lär dig spanska. 0
On uczy się niemieckiego. Ha- l-- s-- t----. Han lär sig tyska. 0
(My) Uczymy się francuskiego. Vi l-- o-- f------. Vi lär oss franska. 0
Wy uczycie się włoskiego. Ni l-- e- i---------. Ni lär er italienska. 0
Oni / one uczą się rosyjskiego. De l-- s-- r----. De lär sig ryska. 0
Nauka języków jest interesująca. At- l--- s-- s---- ä- i---------. Att lära sig språk är intressant. 0
Chcemy rozumieć innych ludzi. Vi v--- f----- m--------. Vi vill förstå människor. 0
Chcemy rozmawiać z ludźmi. Vi v--- t--- m-- m--------. Vi vill tala med människor. 0

Dzień języka ojczystego

Kochasz swój język ojczysty? W przyszłości powinieneś to świętować! Zawsze 21. lutego! Jest to Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Obchodzony jest od 2000 r. Został ustanowiony przez UNESCO. UNESCO to Organizacja Narodów Zjednoczonych. Zajmuje się sprawami oświaty, nauki i kultury. UNESCO chce zachować dziedzictwo kulturowe ludzkości. Kulturowym dziedzictwem są również języki. Dlatego też muszą być chronione, pielęgnowane i wspierane. Dnia 21. lutego pamięta się o językowej różnorodności. Na świecie istnieje szacunkowo od 6 000 do 7 000 języków. Jednak połowie z nich grozi wymarcie. Co dwa tygodnie ginie na zawsze jeden język. Każdy z nich jest jednak ogromnym zasobem wiedzy. W językach zawarta jest wiedza ludów. Historia narodu odzwierciedlona jest w jego języku. Językiem przekazywane są również doświadczenia i tradycje. Dzięki temu język ojczysty jest częścią każdej narodowej tożsamości. Kiedy umiera język, tracimy o wiele więcej niż tylko słowa. 21. lutego powinno się o tym pamiętać. Ludzie powinni rozumieć, jakie znaczenie mają języki. Powinni się też zastanowić, co mogą zrobić, by je zachować. Pokaż zatem swojemu językowi, że jest dla Ciebie ważny! Może mógłbyś upiec tort? Z pięknym napisem z karmelu? Oczywiście w swoim ojczystym języku!
Czy wiedziałeś?
Język bośniacki należy do języków południowosłowiańskich. Mówi się w nim przede wszystkim w Bośni i Hercegowinie. Ale także w Serbii, Chorwacji, Macedonii i Czarnogórze. Język bośniacki jest językiem ojczystym dla około 2,5 milionów ludzi. Jest bardzo podobny do chorwackiego i serbskiego. Słownictwo, pisownia i gramatyka niewiele się tu różni. Kto mówi po bośniacku, bardzo dobrze może zrozumieć Serbów i Chorwatów. Dlatego nazwa język bośniacki jest częstym tematem dyskusji. Niektórzy językoznawcy mają wątpliwości, czy bośniacki jest odrębnym językiem. Twierdzą, że jest tylko narodową odmianą języka serbochorwackiego. Interesujące są liczne obce zapożyczenia występujące w tym języku. Wcześniej obszar ten należał przez długi czas do Wschodu i Zachodu. Dlatego w słownictwie występuje wiele pojęć arabskich, tureckich i perskich. W językach słowiańskich to zjawisko występuje bardzo rzadko. Ale dzięki temu bośniacki jest językiem wyjątkowym.