Rozmówki

pl Kraje i języki   »   mr देश आणि भाषा

5 [pięć]

Kraje i języki

Kraje i języki

५ [पाच]

5 [Pāca]

देश आणि भाषा

[dēśa āṇi bhāṣā]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
John jest z Londynu. ज-- --ड-हू- ------े. ज-- ल------ आ-- आ--- ज-न ल-ड-ह-न आ-ा आ-े- -------------------- जॉन लंडनहून आला आहे. 0
j-na la-ḍa-----a -lā ā--. j--- l---------- ā-- ā--- j-n- l-ṇ-a-a-ū-a ā-ā ā-ē- ------------------------- jŏna laṇḍanahūna ālā āhē.
Londyn leży w Wielkiej Brytanii. लं-न-ग-र----्रिट-मध-य---हे. ल--- ग---- ब---------- आ--- ल-ड- ग-र-ट ब-र-ट-म-्-े आ-े- --------------------------- लंडन ग्रेट ब्रिटनमध्ये आहे. 0
Laṇḍana--r-ṭ-----ṭa--m----- --ē. L------ g---- b------------ ā--- L-ṇ-a-a g-ē-a b-i-a-a-a-h-ē ā-ē- -------------------------------- Laṇḍana grēṭa briṭanamadhyē āhē.
On mówi po angielsku. त- ---्--- बोलत-. त- इ------ ब----- त- इ-ग-र-ी ब-ल-ो- ----------------- तो इंग्रजी बोलतो. 0
Tō --g-a-ī-b-latō. T- i------ b------ T- i-g-a-ī b-l-t-. ------------------ Tō iṅgrajī bōlatō.
Maria jest z Madrytu. म-रि-ा-माद--िद-ू- -ल---ह-. म----- म--------- आ-- आ--- म-र-य- म-द-र-द-ू- आ-ी आ-े- -------------------------- मारिया माद्रिदहून आली आहे. 0
Mār--ā mād----h--a ā-ī --ē. M----- m---------- ā-- ā--- M-r-y- m-d-i-a-ū-a ā-ī ā-ē- --------------------------- Māriyā mādridahūna ālī āhē.
Madryt leży w Hiszpanii. मा-्रिद -्--न---य- ---. म------ स--------- आ--- म-द-र-द स-प-न-ध-य- आ-े- ----------------------- माद्रिद स्पेनमध्ये आहे. 0
M-dr-d--sp-n-madh---ā-ē. M------ s---------- ā--- M-d-i-a s-ē-a-a-h-ē ā-ē- ------------------------ Mādrida spēnamadhyē āhē.
Ona mówi po hiszpańsku. त- स्-ॅनीश --लत-. त- स------ ब----- त- स-प-न-श ब-ल-े- ----------------- ती स्पॅनीश बोलते. 0
Tī spĕ-īś------tē. T- s------ b------ T- s-ĕ-ī-a b-l-t-. ------------------ Tī spĕnīśa bōlatē.
Peter i Martha są z Berlina. प--र-आ-ि म--्था--र-ल-न-ू----े--ह-त. प--- आ-- म----- ब-------- आ-- आ---- प-ट- आ-ि म-र-थ- ब-्-ि-ह-न आ-े आ-े-. ----------------------------------- पीटर आणि मार्था बर्लिनहून आले आहेत. 0
Pī--ra-ā-- --r-h- bar---ahū----l- --ē-a. P----- ā-- m----- b---------- ā-- ā----- P-ṭ-r- ā-i m-r-h- b-r-i-a-ū-a ā-ē ā-ē-a- ---------------------------------------- Pīṭara āṇi mārthā barlinahūna ālē āhēta.
Berlin leży w Niemczech. बर्लि--जर-म--मध-ये-आहे. ब----- ज---------- आ--- ब-्-ि- ज-्-न-म-्-े आ-े- ----------------------- बर्लिन जर्मनीमध्ये आहे. 0
B----n- jar--nī-adhyē ā--. B------ j------------ ā--- B-r-i-a j-r-a-ī-a-h-ē ā-ē- -------------------------- Barlina jarmanīmadhyē āhē.
Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? तुम--ी-दोघेही --्-न -ोल---क-? त----- द----- ज---- ब---- क-- त-म-ह- द-घ-ह- ज-्-न ब-ल-ा क-? ----------------------------- तुम्ही दोघेही जर्मन बोलता का? 0
Tu--ī--ōg-ē-ī---rma-a -----ā-k-? T---- d------ j------ b----- k-- T-m-ī d-g-ē-ī j-r-a-a b-l-t- k-? -------------------------------- Tumhī dōghēhī jarmana bōlatā kā?
Londyn jest stolicą. ल----र-ज-ान-च- श-र-आहे. ल--- र-------- श-- आ--- ल-ड- र-ज-ा-ी-े श-र आ-े- ----------------------- लंडन राजधानीचे शहर आहे. 0
L-ṇ--n- -ājad--nīcē -ah----āh-. L------ r---------- ś----- ā--- L-ṇ-a-a r-j-d-ā-ī-ē ś-h-r- ā-ē- ------------------------------- Laṇḍana rājadhānīcē śahara āhē.
Madryt i Berlin też są stolicami. म--्रिद-आ-ि------नसुद्धा--ा-ध-न--ी शहरे-आह--. म------ आ-- ब----------- र-------- श--- आ---- म-द-र-द आ-ि ब-्-ि-स-द-ध- र-ज-ा-ी-ी श-र- आ-े-. --------------------------------------------- माद्रिद आणि बर्लिनसुद्धा राजधानीची शहरे आहेत. 0
M--ri----ṇi bar-i-asud-dhā-rāj-d-ān-c- -a-ar--ā---a. M------ ā-- b------------- r---------- ś----- ā----- M-d-i-a ā-i b-r-i-a-u-'-h- r-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- ā-ē-a- ---------------------------------------------------- Mādrida āṇi barlinasud'dhā rājadhānīcī śaharē āhēta.
Stolice są duże i głośne. रा-ध--ी-ी--हर- म-ठ--आणि गोंग--ाच--असत-त. र-------- श--- म--- आ-- ग-------- अ----- र-ज-ा-ी-ी श-र- म-ठ- आ-ि ग-ं-ा-ा-ी अ-त-त- ---------------------------------------- राजधानीची शहरे मोठी आणि गोंगाटाची असतात. 0
Rājadhān--ī ----r----ṭ---ā-i -ō-gāṭ--- as--āt-. R---------- ś----- m---- ā-- g-------- a------- R-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- m-ṭ-ī ā-i g-ṅ-ā-ā-ī a-a-ā-a- ----------------------------------------------- Rājadhānīcī śaharē mōṭhī āṇi gōṅgāṭācī asatāta.
Francja leży w Europie. फ्रा-- यु------आ--. फ----- य------ आ--- फ-र-ं- य-र-प-त आ-े- ------------------- फ्रांस युरोपात आहे. 0
Ph-ā-s--yur-pāt- --ē. P------ y------- ā--- P-r-n-a y-r-p-t- ā-ē- --------------------- Phrānsa yurōpāta āhē.
Egipt leży w Afryce. इज--्--आ-्र--े--आ--. इ----- आ------- आ--- इ-ि-्- आ-्-ि-े- आ-े- -------------------- इजिप्त आफ्रिकेत आहे. 0
Ij--ta-ā-hri--------. I----- ā-------- ā--- I-i-t- ā-h-i-ē-a ā-ē- --------------------- Ijipta āphrikēta āhē.
Japonia leży w Azji. ज-ा- -शिय-त-आह-. ज--- आ----- आ--- ज-ा- आ-ि-ा- आ-े- ---------------- जपान आशियात आहे. 0
J-p--- ----ā-a----. J----- ā------ ā--- J-p-n- ā-i-ā-a ā-ē- ------------------- Japāna āśiyāta āhē.
Kanada leży w Ameryce Północnej. कॅन----त--- -मे-ी-ेत--ह-. क---- उ---- अ------- आ--- क-न-ा उ-्-र अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------- कॅनडा उत्तर अमेरीकेत आहे. 0
K-n-ḍā ut-ara--mēr---t---h-. K----- u----- a-------- ā--- K-n-ḍ- u-t-r- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Kĕnaḍā uttara amērīkēta āhē.
Panama leży w Ameryce Środkowej. पन-म---ध---अ-े--क-त--ह-. प---- म--- अ------- आ--- प-ा-ा म-्- अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------ पनामा मध्य अमेरीकेत आहे. 0
Pa-ām- m--hya a-ēr-k-ta ā-ē. P----- m----- a-------- ā--- P-n-m- m-d-y- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Panāmā madhya amērīkēta āhē.
Brazylia leży w Ameryce Południowej. ब्राझ-- दक्--- अम--ीके- आहे. ब------ द----- अ------- आ--- ब-र-झ-ल द-्-ि- अ-े-ी-े- आ-े- ---------------------------- ब्राझील दक्षिण अमेरीकेत आहे. 0
Br------ ----i---amērīkē-a---ē. B------- d------ a-------- ā--- B-ā-h-l- d-k-i-a a-ē-ī-ē-a ā-ē- ------------------------------- Brājhīla dakṣiṇa amērīkēta āhē.

Języki i dialekty

Na świecie jest 6 000 do 7 000 różnych języków. Liczba dialektów jest oczywiście o wiele większa. Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem? Dialekty mają zawsze zabarwienie wyraźnie odnoszące się do miejsca. Należą więc do regionalnych odmian językowych. Przez to dialekty są formą języka o najmniejszym zasięgu. Z reguły dialekty są tylko wymawiane, nie pisane. Tworzą własny system językowy. Kierują się własnymi zasadami. Teoretycznie każdy język może posiadać dowolnie wiele dialektów. Wszystkie dialekty pochodzą z języka standardowego. Język standardowy jest rozumiany przez wszystkich ludzi w kraju. Mogą w nim rozmawiać także oddaleni od siebie użytkownicy dialektów. Prawie wszystkie dialekty tracą coraz bardziej na znaczeniu. W miastach prawie wcale się ich nie słyszy. Również w życiu zawodowym używa się najczęściej języka standardowego. Dlatego ludzi mówiących dialektem uważa się często za pochodzących ze wsi i niewykształconych. Przy czym występują oni we wszystkich warstwach społecznych. Ludzie mówiący dialektem nie są więc mniej inteligentni niż inni. Wręcz przeciwnie! Kto mówi dialektem, ma dużą przewagę. Na przykład na lekcji języka. Osoby mówiące dialektem wiedzą, że są różne formy językowe. I nauczyli się szybko przechodzić między językowymi stylami. Dlatego osoby mówiące dialektem posiadają wyższą zdolność wariacji. Ich wyczucie mówi im, jaki styl językowy pasuje do danej sytuacji. Jest to nawet udowodnione naukowo. Zatem: nie bójmy się dialektu - warto go używać!
Czy wiedziałeś?
Język bułgarski należy do języków południowosłowiańskich. Około dziesięć milionów ludzi mówi w tym języku. Większość z nich mieszka oczywiście w Bułgarii. Ale mówi się w nim również w innych krajach. Do nich zalicza się Ukrainę i Mołdawię. Bułgarski jest najstarszym udokumentowanym językiem słowiańskim. Wykazuje wiele cech szczególnych. Charakterystyczne jest na przykład podobieństwo do albańskiego i rumuńskiego. Te dwa języki nie są językami słowiańskimi. Mimo to występuje tu wiele podobieństw. Dlatego też wszystkie te języki określane są jako bałkańska liga językowa. Wykazują wiele podobieństw, chociaż nie są ze sobą spokrewnione. Czasowniki bułgarskie mogą przyjmować szczególnie wiele form. Nie występuje tu forma bezokolicznika. Kto chce uczyć się tego interesującego języka, na pewno odkryje wiele ciekawostek!