Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   ca Ahir - avui - demà

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. A-i--e-- di---b-e. A--- e-- d-------- A-i- e-a d-s-a-t-. ------------------ Ahir era dissabte. 0
Wczoraj byłem / byłam w kinie. A--r--aig -n-r--l---n--a. A--- v--- a--- a- c------ A-i- v-i- a-a- a- c-n-m-. ------------------------- Ahir vaig anar al cinema. 0
Ten film był interesujący. La pe-•líc-la --a i--e---sa--. L- p--------- e-- i----------- L- p-l-l-c-l- e-a i-t-r-s-a-t- ------------------------------ La pel•lícula era interessant. 0
Dzisiaj jest niedziela. Av-i-és di-m--g-. A--- é- d-------- A-u- é- d-u-e-g-. ----------------- Avui és diumenge. 0
Dzisiaj nie pracuję. Avu------r---llo. A--- n- t-------- A-u- n- t-e-a-l-. ----------------- Avui no treballo. 0
Zostanę w domu. E- que-- --c--a. E- q---- a c---- E- q-e-o a c-s-. ---------------- Em quedo a casa. 0
Jutro jest poniedziałek. D-m---s d--l--s. D--- é- d------- D-m- é- d-l-u-s- ---------------- Demà és dilluns. 0
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. De-- t--n- - tre-al---. D--- t---- a t--------- D-m- t-r-o a t-e-a-l-r- ----------------------- Demà torno a treballar. 0
Pracuję w biurze. (Jo) t--b-llo -n-una-o-i-ina. (--- t------- e- u-- o------- (-o- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ----------------------------- (Jo) treballo en una oficina. 0
Kto to jest? Qu- -s-a----t? Q-- é- a------ Q-i é- a-u-s-? -------------- Qui és aquest? 0
To jest Peter. Aq---- és -- -et--. A----- é- e- P----- A-u-s- é- e- P-t-r- ------------------- Aquest és el Peter. 0
Peter jest studentem. E---e--- -s e--ud--nt. E- P---- é- e--------- E- P-t-r é- e-t-d-a-t- ---------------------- El Peter és estudiant. 0
Kto to jest? Q-- é---q-es--? Q-- é- a------- Q-i é- a-u-s-a- --------------- Qui és aquesta? 0
To jest Martha. A-uest- -s-----a-tha. A------ é- l- M------ A-u-s-a é- l- M-r-h-. --------------------- Aquesta és la Martha. 0
Martha jest sekretarką. La -a-tha-é- --cre-ària. L- M----- é- s---------- L- M-r-h- é- s-c-e-à-i-. ------------------------ La Martha és secretària. 0
Peter i Martha są przyjaciółmi. E--P-t-- i la--a---a ----amics-/----ell-. E- P---- i l- M----- s-- a---- / p------- E- P-t-r i l- M-r-h- s-n a-i-s / p-r-l-a- ----------------------------------------- El Peter i la Martha són amics / parella. 0
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. El ---er-és--’a-i--/-e- -i-ot-de -a Mart--. E- P---- é- l----- / e- x---- d- l- M------ E- P-t-r é- l-a-i- / e- x-c-t d- l- M-r-h-. ------------------------------------------- El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. 0
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. La-Ma-----és l---i-- / -a -i-o-- -el-P-ter. L- M----- é- l------ / l- x----- d-- P----- L- M-r-h- é- l-a-i-a / l- x-c-t- d-l P-t-r- ------------------------------------------- La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. 0

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!