Rozmówki

pl Kolory   »   he ‫צבעים‬

14 [czternaście]

Kolory

Kolory

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

[tsva'im]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hebrajski Bawić się Więcej
Śnieg jest biały. ‫ה--ג --ן-‬ ‫---- ל---- ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h--h-l-g------. h------- l----- h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Słońce jest żółte. ‫ה-מ- ---ב--‬ ‫---- צ------ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
ha--em-----s-hu-ah. h-------- t-------- h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
Pomarańcza jest pomarańczowa. ‫---וז----ם-‬ ‫----- כ----- ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
h-ta-u--kat--. h------ k----- h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Czereśnia jest czerwona. ‫-דובד-ן ----.‬ ‫------- א----- ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
had-vdeva----om. h--------- a---- h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Niebo jest niebieskie. ‫--מי--כ--לי-.‬ ‫----- כ------- ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
h----m-i- -x--im. h-------- k------ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Trawa jest zielona. ‫ה--א -רוק-‬ ‫---- י----- ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
h----h--y--oq. h------ y----- h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Ziemia jest brązowa. ‫--דמה-ח-מה-‬ ‫----- ח----- ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
ha-a---a--x----. h-------- x----- h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
Chmura jest szara. ‫-----א-ור-‬ ‫---- א----- ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
h'an---afor. h----- a---- h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.
Opony są czarne. ‫ה---גים-ש-ו----‬ ‫------- ש------- ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
h-ts--gi- s-xor--. h-------- s------- h-t-m-g-m s-x-r-m- ------------------ hatsmigim shxorim.
Jaki kolor ma śnieg? Biały. ‫ב---ה-צבע---ל-- ל--.‬ ‫----- צ-- ה---- ל---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
b--e---h --ev- ha-----g- ---an. b------- t---- h-------- l----- b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-? l-v-n- ------------------------------- be'eyzeh tseva hasheleg? lavan.
Jaki kolor ma słońce? Żółty. ‫ב--ז----ע--ש--? צ-ו-.‬ ‫----- צ-- ה---- צ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
be-eyz-- -s-----as---e--?-tsaho-. b------- t---- h--------- t------ b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-h- t-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hashemesh? tsahov.
Jaki kolor ma pomarańcza? Pomarańczowy. ‫בא--ה -ב- ה--וז?-כ-ום-‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
b-----eh -s-v--hat-pu-- -a--m. b------- t---- h------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-t-p-z- k-t-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva hatapuz? katom.
Jaki kolor ma czereśnia? Czerwony. ‫---זה צב- ------ן? -ד--.‬ ‫----- צ-- ה------- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
b-'eyz-----ev--h---vd-van? -d--. b------- t---- h---------- a---- b-'-y-e- t-e-a h-d-v-e-a-? a-o-. -------------------------------- be'eyzeh tseva haduvdevan? adom.
Jaki kolor ma niebo? Niebieski. ‫בא-זה צ-- ה---ם?--חו--‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
b---yz-h t-eva--as-a-aim- ka-ol. b------- t---- h--------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-s-a-a-m- k-x-l- -------------------------------- be'eyzeh tseva hashamaim? kaxol.
Jaki kolor ma trawa? Zielony. ‫ב-יז- צ-ע-הדש-?-י----‬ ‫----- צ-- ה---- י----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
b---yz-------- -a--s-e? ---oq. b------- t---- h------- y----- b-'-y-e- t-e-a h-d-s-e- y-r-q- ------------------------------ be'eyzeh tseva hadeshe? yaroq.
Jaki kolor ma ziemia? Brązowy. ‫ב---ה--ב--ה-ד-ה?--ו--‬ ‫----- צ-- ה----- ח---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
b-'-yz-- --e-a -a'-d----?----. b------- t---- h--------- x--- b-'-y-e- t-e-a h-'-d-m-h- x-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva ha'adamah? xum.
Jaki kolor ma chmura? Szary. ‫ב--ז----ע ה--ן? א-ו--‬ ‫----- צ-- ה---- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
b-'e---h---ev- -'--an?-a-or. b------- t---- h------ a---- b-'-y-e- t-e-a h-a-a-? a-o-. ---------------------------- be'eyzeh tseva h'anan? afor.
Jaki kolor mają opony? Czarny. ‫ב-יז--צבע --מי---? ש-ור.‬ ‫----- צ-- ה------- ש----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
be'--ze--ts----h-tsm--i-- --a-o-. b------- t---- h--------- s------ b-'-y-e- t-e-a h-t-m-g-m- s-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hatsmigim? shaxor.

Kobiety mówią inaczej niż mężczyźni

To, że kobiety różnią się od mężczyzn, wiedzą wszyscy. Ale wiedziałeś, że inaczej też mówią? Udowodniły to liczne badania. Kobiety używają innego wzorca językowego niż mężczyźni. Wyrażają się często bardziej pośrednio i powściągliwie. Mężczyźni natomiast używają raczej bezpośredniego i jasnego języka. Również tematy, które poruszają, są inne. Mężczyźni mówią dużo o informacjach, gospodarce czy sporcie. Kobiety preferują tematy społeczne, jak rodzina czy zdrowie. Mężczyźni rozmawiają więc chętnie o faktach. Kobiety chętniej o ludziach. Zauważyć można, że kobiety tworzą język "słaby" . Oznacza to, że wyrażają się ostrożniej lub uprzejmiej. Zadają też więcej pytań. Prawdopodobnie dążą w ten sposób do harmonii i chcą uniknąć kłótni. Poza tym kobiety posiadają o wiele większe słownictwo na uczucia. Dla mężczyzn konwersacja jest często rodzajem rywalizacji. Ich język jest wyraźnie bardziej prowokujący i agresywny. Mężczyźni wymawiają też o wiele mniej słów dziennie niż kobiety. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyna tego jest w budowie mózgu. Ponieważ mózg kobiet i mężczyzn jest inny. Oznacza to, że także ich ośrodki mowy są inaczej zbudowane. Ale na nasz język prawdopodobnie wpływają też jeszcze inne czynniki. Nauka jeszcze długo nie zbada tego obszaru. Mimo to kobiety i mężczyźni nie mówią całkiem innym językiem. Nie musi więc dochodzić do nieporozumień. Istnieje wiele strategii efektywnej komunikacji. Najprostszą z nich jest: lepiej słuchać!
Czy wiedziałeś?
Język francuski należy do języków romańskich. Oznacza to, że rozwinął się z łaciny. Jest więc spokrewniony z innymi romańskimi językami, jak hiszpańskim lub włoskim. Po francusku mówi się dziś na wszystkich kontynentach. Jest językiem ojczystym dla ponad 110 milionów ludzi. W sumie językiem francuskim posługuje się około 220 milionów ludzi. Dzięki temu francuski jest językiem świata. Wiele organizacji międzynarodowych używają francuskiego jako języka urzędowego. Wcześniej francuski był też językiem dyplomacji. Dzisiaj tę rolę w dużym stopniu przejął angielski. Jednak w dalszym ciągu francuski jest jednym z najważniejszych języków w komunikacji. A liczba osób mówiących w tym języku od lat ciągle rośnie! Ma to związek z silnym wzrostem zaludnienia w afrykańskim i arabskim obszarze. Ale również na Karaibach czy na wyspach Południowego Pacyfiku mówi się po francusku. Kto często podróżuje, powinien koniecznie nauczyć się francuskiego!