Rozmówki

pl Sprzątanie domu   »   zh 打扫 房子

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

Sprzątanie domu

18[十八]

18 [Shíbā]

打扫 房子

[dǎsǎo fángzi]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chiński (uproszczony) Bawić się Więcej
Dzisiaj jest sobota. 今天 - 星期六 。 今- 是 星-- 。 今- 是 星-六 。 ---------- 今天 是 星期六 。 0
j-ntiā--s-- x--gqí---. j------ s-- x--------- j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- jīntiān shì xīngqíliù.
Dzisiaj mamy czas. 今---们-有-时--。 今- 我- 有 时- 。 今- 我- 有 时- 。 ------------ 今天 我们 有 时间 。 0
Jī-t--n-wǒ-----ǒu sh--i--. J------ w---- y-- s------- J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n- -------------------------- Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 今- 我们 -- 房子-。 今- 我- 打- 房- 。 今- 我- 打- 房- 。 ------------- 今天 我们 打扫 房子 。 0
J---i-n --m-n----ǎ- fáng--. J------ w---- d---- f------ J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-. --------------------------- Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
(Ja) Sprzątam łazienkę. 我 打- -生--。 我 打- 卫-- 。 我 打- 卫-间 。 ---------- 我 打扫 卫生间 。 0
Wǒ dǎs-- ---s--n---ān. W- d---- w------------ W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-. ---------------------- Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
Mój mąż myje samochód. 我的 丈夫 - 气车-。 我- 丈- 洗 气- 。 我- 丈- 洗 气- 。 ------------ 我的 丈夫 洗 气车 。 0
Wǒ--e z--n-f- -ǐ -ìch-. W- d- z------ x- q----- W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē- ----------------------- Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
Dzieci czyszczą rowery. 孩-- --自行--。 孩-- 擦 自-- 。 孩-们 擦 自-车 。 ----------- 孩子们 擦 自行车 。 0
Hái-im-n cā-z---n-c-ē. H------- c- z--------- H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē- ---------------------- Háizimen cā zìxíngchē.
Babcia podlewa kwiaty. 奶---姥 浇--- 祖母-外祖母 奶---- 浇- 。 祖----- 奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖- ----------------- 奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 0
Nǎ-n-i- l--l-- j--- ---- Z---/ -àizǔ-ǔ N------ l----- j--- h--- Z---- w------ N-i-a-/ l-o-a- j-ā- h-ā- Z-m-/ w-i-ǔ-ǔ -------------------------------------- Nǎinai/ lǎolao jiāo huā. Zǔmǔ/ wàizǔmǔ
Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 孩-们 收拾--们的-房间 。 孩-- 收- 他-- 房- 。 孩-们 收- 他-的 房- 。 --------------- 孩子们 收拾 他们的 房间 。 0
h--zi-e- s---s-í-tā--- -- -á-g--ā-. h------- s------ t---- d- f-------- h-i-i-e- s-ō-s-í t-m-n d- f-n-j-ā-. ----------------------------------- háizimen shōushí tāmen de fángjiān.
Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 我丈夫-整理-他--写字台-。 我-- 整- 他- 写-- 。 我-夫 整- 他- 写-台 。 --------------- 我丈夫 整理 他的 写字台 。 0
W- z----fū-zhěn--ǐ-tā--- -iě--tá-. W- z------ z------ t- d- x-------- W- z-à-g-ū z-ě-g-ǐ t- d- x-ě-ì-á-. ---------------------------------- Wǒ zhàngfū zhěnglǐ tā de xiězìtái.
(Ja) Wkładam pranie do pralki. 我-把---服 -- -衣机 --。 我 把 脏-- 放- 洗-- 里 。 我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。 ------------------ 我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 0
W--b- z--g -ī-ú-fàng -ì- xǐ--j- -ǐ. W- b- z--- y--- f--- j-- x----- l-- W- b- z-n- y-f- f-n- j-n x-y-j- l-. ----------------------------------- Wǒ bǎ zàng yīfú fàng jìn xǐyījī lǐ.
(Ja) Wieszam pranie. 我 ---服 。 我 晾 衣- 。 我 晾 衣- 。 -------- 我 晾 衣服 。 0
Wǒ-lià-g -īfú. W- l---- y---- W- l-à-g y-f-. -------------- Wǒ liàng yīfú.
(Ja) Prasuję pranie. 我---衣服 。 我 熨 衣- 。 我 熨 衣- 。 -------- 我 熨 衣服 。 0
Wǒ-y-- y-fú. W- y-- y---- W- y-n y-f-. ------------ Wǒ yùn yīfú.
Okna są brudne. 窗- 脏 - 。 窗- 脏 了 。 窗- 脏 了 。 -------- 窗户 脏 了 。 0
C-----h- zàn--e. C------- z------ C-u-n-h- z-n-l-. ---------------- Chuānghù zàngle.
Podłoga jest brudna. 地- 脏-- 。 地- 脏 了 。 地- 脏 了 。 -------- 地板 脏 了 。 0
D-b---z-ngle. D---- z------ D-b-n z-n-l-. ------------- Dìbǎn zàngle.
Naczynia są brudne. 餐- 脏-- 。 餐- 脏 了 。 餐- 脏 了 。 -------- 餐具 脏 了 。 0
C-n---zàng--. C---- z------ C-n-ù z-n-l-. ------------- Cānjù zàngle.
Kto umyje okna? 谁-擦-窗--? 谁 擦 窗- ? 谁 擦 窗- ? -------- 谁 擦 窗户 ? 0
S-u- c------nghù? S--- c- c-------- S-u- c- c-u-n-h-? ----------------- Shuí cā chuānghù?
Kto odkurzy? 谁 吸--? 谁 吸- ? 谁 吸- ? ------ 谁 吸尘 ? 0
S--í--ī c--n? S--- x- c---- S-u- x- c-é-? ------------- Shuí xī chén?
Kto pozmywa naczynia? 谁 - -具 ? 谁 刷 餐- ? 谁 刷 餐- ? -------- 谁 刷 餐具 ? 0
S--í s-uā-cā--ù? S--- s--- c----- S-u- s-u- c-n-ù- ---------------- Shuí shuā cānjù?

Wczesne uczenie

Języki obce stają się coraz ważniejsze. Dotyczy to również życia zawodowego. Liczba ludzi, którzy uczą się języka obcego, wzrasta. Również wielu rodziców chciałoby, żeby ich dzieci uczyły się języków. Najlepiej już od młodych lat. Na świecie istnieje już wiele międzynarodowych szkół podstawowych. Rónież na wielojęzyczne przedszkola jest ciągłe zapotrzebowanie. Tak wczesne rozpoczęcie nauki ma wiele korzyści. Jest to spowodowane rozwojem naszego mózgu. Do 4. roku życia tworzą się w mózgu struktury językowe. Te sieci neuronowe pomagają nam w procesie uczenia. Później nowe struktury tworzą się gorzej. Starsze dzieci i dorośli uczą się języków o wiele trudniej. Dlatego powinniśmy aktywnie wspierać wczesny rozwój naszego mózgu. Krótko mówiąc: im wcześniej , tym lepiej. Są jednak ludzie, którzy krytykują wczesną naukę. Obawiają się, że wielojęzyczność zbyt wiele wymaga od małych dzieci. Poza tym istnieje ryzyko, że nie nauczą się prawidłowo żadnego języka. Z naukowego punktu widzenia te wątpliwości są jednak nieuzasadnione. Większość lingwistów i neuropsychologów jest optymistyczna. Ich badania na ten temat wykazują pozytywne wyniki. Dzieci najczęściej dobrze się bawią na zajęciach językowych. A kiedy uczą się języków, zastanawiają się też nad nim. Dlatego przez języki obce poznają też swój język ojczysty. Z takiej wiedzy o języku czerpią potem korzyści przez całe życie. Być może jest nawet lepiej zaczynać od trudnych języków. Wtedy mózg dzieci uczy się szybko i intuicyjnie. To, czy zapamięta hello, ciao czy néih hóu jest mu całkiem obojętne!
Czy wiedziałeś?
Język hindi należy do języków indoaryjskich. Mówi się w nim w większości państw Indii Północnych i Środkowych. Jest blisko spokrewniony z językiem urdu,w którym mówi się głównie w Pakistanie. W zasadzie te dwa języki są prawie identyczne. Istotną różnicę widać w piśmie. W hindi stosuje się pismo dewanagari. Natomiast w urdu używa się arabskiego systemu znaków. Charakterystyczne dla hindi są liczne dialekty. Ze względu na wielkość państw częściowo różnią się one od siebie w znacznym stopniu. Hindi jest językiem ojczystym dla 370 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowo co najmniej 150 milionów ludzi, którzy znają hindi jako drugi język. Dzięki temu hindi należy do najczęściej używanych języków świata. Po chińskim zajmuje drugie miejsce. Jest więc przed hiszpańskim i angielskim! A znaczenie Indii w świecie gwałtownie rośnie!