Rozmówki

pl Umówione spotkanie   »   zh 约会, 约定

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Umówione spotkanie

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

[yuēhuì, yuēdìng]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chiński (uproszczony) Bawić się Więcej
Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 你 -过 公-汽车 - 吗 ? 你 错- 公--- 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
n---u---ò g-n---n- q--hēl--m-? n- c----- g------- q------ m-- n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 我 - --你 -个 -- 。 我 等 了 你 半- 小- 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
Wǒ---n-le ----àn--- -iǎo-h-. W- d----- n- b-- g- x------- W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Nie masz przy sobie komórki? 你 没有 - 手- -- 身- 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
N--m-iyǒu ---s-ǒ-j- dà- -à- --ēn--ān ma? N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m-- N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Następnym razem bądź punktualnie! 下-次-- -- --! 下-- 要 准- 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
Xià -- cì --- zhǔn----a! X-- y- c- y-- z------ a- X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Następnym razem weź taksówkę! 下- --要 - --- ! 下- 你 要 打 出-- ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
Xià-c- n---ào dǎ c-ū-ū-chē! X-- c- n- y-- d- c---- c--- X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Następnym razem weź parasol! 下次 你---拿把 -伞-! 下- 你 要 拿- 雨- ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
X-à-c---- --o ná -- y--ǎ-! X-- c- n- y-- n- b- y----- X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Jutro mam wolne. 我-明天-有空- 我-明- --时间-。 我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
Wǒ --ngt-ān yǒ- k-n-/-w- -ín--i---yǒu ---j--n. W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s------- W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n- ---------------------------------------------- Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Możemy się jutro spotkać? 我---天-要不--见面-? 我- 明- 要-- 见- ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
W-men ---gt--n yà- -ùy------n---n? W---- m------- y-- b---- j-------- W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-? ---------------------------------- Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Przykro mi, jutro nie mogę. 很---- 我-明---- 。 很 抱-- 我 明- 不- 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
Hěn ----ià----- m-ngti-n--ù---g. H-- b------- w- m------- b------ H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-. -------------------------------- Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Masz jakieś plany na weekend? 这个 -- 你 已经-有--么-计划 了-吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
Zhè---zh--mò----y--ī-----u shé--e -ìhu--e-m-? Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m-- Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-? --------------------------------------------- Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
A może jesteś już umówiony / umówiona? 还- 你 已经---约会 --? 还- 你 已- 有 约- 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
H--s-ì--ǐ------- yǒ--y-ēh----? H----- n- y----- y-- y-------- H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-? ------------------------------ Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 我 --,-我们-这- 周末 见- 。 我 建-- 我- 这- 周- 见- 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
W- ---n-ì,-w-----zhè-e -hōu-ò j-à-m-à-. W- j------ w---- z---- z----- j-------- W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-. --------------------------------------- Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Urządzimy piknik? 我--- 去 -餐-吗-? 我- 要 去 野- 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
Wǒme----o-qù-y-c-n---? W---- y-- q- y---- m-- W-m-n y-o q- y-c-n m-? ---------------------- Wǒmen yào qù yěcān ma?
Pojedziemy na plażę? 我们-要 去-海- - ? 我- 要 去 海- 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
Wǒ---------ù hǎi-ān---? W---- y-- q- h----- m-- W-m-n y-o q- h-i-ā- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Pojedziemy w góry? 我--要---山- --? 我- 要 去 山- 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
W---n-yà---- -----i ma? W---- y-- q- s----- m-- W-m-n y-o q- s-ā-l- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù shānli ma?
Odbiorę cię z biura. 我-- -公室-接-- 。 我 到 办-- 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
Wǒ--ào b-ng---shì j-- -ǐ. W- d-- b--------- j-- n-- W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-. ------------------------- Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Odbiorę cię z domu. 我 --家--接 --。 我 到 家- 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
Wǒ dà--j-ālǐ--iē nǐ. W- d-- j---- j-- n-- W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-. -------------------- Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 我 - -共-车--- 你-。 我 到 公---- 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
W- dào gō-g-ò-g-q-c-ē-zh----i--nǐ. W- d-- g------- q---- z--- j-- n-- W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-. ---------------------------------- Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

Wskazówki do nauki języków obcych

Nauka nowego języka jest zawsze mozolna. Wymowa, reguły gramatyczne i słownictwo wymagają dużo dyscypliny. Są jednak różne metody, które ułatwiają naukę! Ważne jest przy tym pozytywne myślenie. Ciesz się więc z nowego języka i nowych doświadczeń! To, od czego zaczniesz, jest z reguły obojętne. Wyszukaj tematu, który szczególnie Cię interesuje. Rozsądnie jest skupić się najpierw na słuchaniu i mówieniu. Potem czytaj i pisz teksty. Poznaj system, który pasuje do Ciebie i Twojej codzienności. Przymiotników możesz uczyć się wraz z ich przeciwieństwami. Albo rozwiesić po mieszkaniu karteczki ze słówkami. Podczas sportu i w samochodzie możesz uczyć się z plików audio. Jeśli jakiś dany temat przychodzi Ci z trudem, przerwij. Zrób sobie przerwę lub ucz się czegoś innego! W ten sposób nie stracisz ochoty do dalszej nauki. Rozwiązywanie krzyżówek w nowym języku jest dobrą zabawą. Urozmaicenie przynoszą filmy w języku obcym. Z obcojęzycznych gazet uczysz się wiele o kraju i ludziach. W internecie jest wiele ćwiczeń, które są uzupełnieniem Twoich książek. Znajdź przyjaciół, którzy też mają radość z nauki języków. Nie ucz się nigdy nowych treści oddzielnie, ale zawsze w kontekście! Powtarzaj wszystko regularnie! W ten sposób Twój mózg dobrze utrwali sobie materiał. Kto ma dosyć teorii, powinien spakować walizki! Nigdzie nauka nie jest tak efektywna jak wśród rodzimych użytkowników języka. W podróży możesz prowadzić dziennik ze swoimi doświadczeniami. Najważniejsze jest jednak: nigdy się nie poddawaj!
Czy wiedziałeś?
W języku koreańskim mówi około 75 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Korei Północnej i Południowej. Ale również w Chinach i Japonii występują mniejszości koreańskie. Jest jeszcze kwestią sporną, do jakiej rodziny językowej należy koreański. Podział Korei daje się zauważyć też w języku obu tych krajów. Korea Południowa przejmuje na przykład wiele słów z angielskiego. Mieszkańcy Korei Północnej tych słów często nie rozumieją. Języki standardowe obu krajów dostosowane są do obecnych dialektów głównych miast. Inną cechą szczególną języka koreańskiego jest jego dokładność. Język wskazuje na przykład na to, jakie wzajemne stosunki mają mówcy. Występuje zatem wiele form grzecznościowych i wiele różnych pojęć do krewnych. W koreańskim używa się pisma literowego. Pojedyncze litery skaładane są jako sylaby w wyimaginowanych kwadratach. Szczególnie interesujące są spółgłoski, które przez swoją formę funkcjonują jak obrazki. Pokazują, w jakiej pozycji przy wymowie są usta, język, podniebienie i gardło.