Паз-р-т о-вор----- - в --д-ля?
П------ о------ л- е в н------
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 P-z---- --vor-- ----- v---dely-?P------ o------ l- y- v n-------P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Па----ът--т----- ли ----п---д-лни-?
П------- о------ л- е в п----------
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 Pa-a---t -tvor-n--- -e-v--------n-k?P------- o------ l- y- v p----------P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Зоопа-к-- о-в---- ли-е-в-с-я--?
З-------- о------ л- е в с-----
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 Z--p---yt o--o-e- -i--e - -r--d-?Z-------- o------ l- y- v s------Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
М-зе-- -тво-------е в---т--ртък?
М----- о------ л- е в ч---------
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 M-z--at--tv--en--i y- v-----vy---k?M------ o------ l- y- v c----------M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Га-е---та---в-рена--и-- в---тък?
Г-------- о------- л- е в п-----
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 Galer---t- o-v--en- li--e-- -ety-?G--------- o------- l- y- v p-----G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Мож---и -а-се------?
М--- л- д- с- с-----
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 M--h- l- -a-se --i--?M---- l- d- s- s-----M-z-e l- d- s- s-i-a----------------------Mozhe li da se snima?
Т--б---ли -а----пл--а---о-?
Т----- л- д- с- п---- в----
Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-?
---------------------------
Трябва ли да се плаща вход? 0 T--abva li -a se -la-h--- --h-d?T------ l- d- s- p------- v-----T-y-b-a l- d- s- p-a-h-h- v-h-d---------------------------------Tryabva li da se plashcha vkhod?
Ко-к- -тара-- ---ад-т-?
К---- с---- е с--------
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 K-l-o-st-r- y- sgra--t-?K---- s---- y- s--------K-l-o s-a-a y- s-r-d-t-?------------------------Kolko stara ye sgradata?
Кой-- --стро-л-с-ра-ата?
К-- е п------- с--------
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 Koy-ye----t-o-l s-r--ata?K-- y- p------- s--------K-y y- p-s-r-i- s-r-d-t-?-------------------------Koy ye postroil sgradata?
Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków.
Wszystkie jednak mają taką samą funkcję.
Pomagają nam w wymianie informacji.
To dotyczy każdego języka w inny sposób.
Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł.
Również szybkość, z jaką jest używany, różni się.
Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach.
W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków.
Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka.
Wynik był jednoznaczny.
Japoński i hiszpański to najszybsze języki.
W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę.
Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy.
Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę.
Prędkość zależy od złożoności sylab.
Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej.
Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę.
Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno.
Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji.
Wręcz przeciwnie!
W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje.
Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści.
"Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach.
Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji.
Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne!
Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji.
A kto szybciej, potrzebuje więcej słów.
W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich.
Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi.
Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry.
W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego.
Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego.
Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów.
Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię.
Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć.
Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim.
Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje.
Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe.
Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony.
Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura.
W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci.
Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!