Rozmówki

pl Zwiedzanie miasta   »   ja 市内観光

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zwiedzanie miasta

42 [四十二]

42 [Shijūni]

市内観光

[shinai kankō]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski japoński Bawić się Więcej
Czy targ jest otwarty w niedzielę? 市場は 日曜は 開いています か ? 市場は 日曜は 開いています か ? 0
i----- w- n------ w- a-------- k-? ic---- w- n------ w- a-------- k-? ichiba wa nichiyō wa aiteimasu ka? i-h-b- w- n-c-i-ō w- a-t-i-a-u k-? ---------------------------------?
Czy targi są czynne w poniedziałki? フェアは 月曜は 開いています か ? フェアは 月曜は 開いています か ? 0
f-- w- g------ w- a-------- k-? fe- w- g------ w- a-------- k-? fea wa getsuyō wa aiteimasu ka? f-a w- g-t-u-ō w- a-t-i-a-u k-? ------------------------------?
Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 展覧会は 火曜は 開いてます か ? 展覧会は 火曜は 開いてます か ? 0
t------k-- w- k--- w- a------- k-? te-------- w- k--- w- a------- k-? tenran-kai wa kayō wa aitemasu ka? t-n-a--k-i w- k-y- w- a-t-m-s- k-? ---------------------------------?
Czy zoo jest otwarte w środy? 動物園は 水曜は 開いています か ? 動物園は 水曜は 開いています か ? 0
d----t---- w- s---- w- a-------- k-? dō-------- w- s---- w- a-------- k-? dōbu-tsuen wa suiyō wa aiteimasu ka? d-b--t-u-n w- s-i-ō w- a-t-i-a-u k-? -----------------------------------?
Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 美術館は 木曜は 開いています か ? 美術館は 木曜は 開いています か ? 0
b--------- w- m----- w- a-------- k-? bi-------- w- m----- w- a-------- k-? bijutsukan wa mokuyō wa aiteimasu ka? b-j-t-u-a- w- m-k-y- w- a-t-i-a-u k-? ------------------------------------?
Czy ta galeria jest otwarta w piątki? ギャラリーは 金曜は 開いています か ? ギャラリーは 金曜は 開いています か ? 0
g------ w- k--'y- w- a-------- k-? gy----- w- k----- w- a-------- k-? gyararī wa kin'yō wa aiteimasu ka? g-a-a-ī w- k-n'y- w- a-t-i-a-u k-? --------------'------------------?
Czy można robić zdjęcia? 写真を とっても いい です か ? 写真を とっても いい です か ? 0
s----------------------? sh---------------------? shashinwotottemoīdesuka? s-a-h-n-o-o-t-m-ī-e-u-a? -----------------------?
Czy za wstęp trzeba płacić? 入場料は かかります か ? 入場料は かかります か ? 0
n-----r-- w- k--------- k-? ny------- w- k--------- k-? nyūjō-ryō wa kakarimasu ka? n-ū-ō-r-ō w- k-k-r-m-s- k-? --------------------------?
Ile kosztuje wstęp? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 0
n-----r-- w- i-------- k-? ny------- w- i-------- k-? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka? n-ū-ō-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------?
Czy są zniżki dla grup? 団体割引は あります か ? 団体割引は あります か ? 0
d----- w------- w- a------ k-? da---- w------- w- a------ k-? dantai waribiki wa arimasu ka? d-n-a- w-r-b-k- w- a-i-a-u k-? -----------------------------?
Czy są zniżki dla dzieci? 子供割引は あります か ? 子供割引は あります か ? 0
k----- w------- w- a------ k-? ko---- w------- w- a------ k-? kodomo waribiki wa arimasu ka? k-d-m- w-r-b-k- w- a-i-a-u k-? -----------------------------?
Czy są zniżki dla studentów? 学生割引は あります か ? 学生割引は あります か ? 0
g------ w------- w- a------ k-? ga----- w------- w- a------ k-? gakusei waribiki wa arimasu ka? g-k-s-i w-r-b-k- w- a-i-a-u k-? ------------------------------?
Co to jest za budynek? これは 何の 建物 です か ? これは 何の 建物 です か ? 0
k--------- n- t----------- k-? ko-------- n- t----------- k-? korehanani no tatemonodesu ka? k-r-h-n-n- n- t-t-m-n-d-s- k-? -----------------------------?
Ile lat ma ten budynek? この 建物は どれぐらい 古いの です か ? この 建物は どれぐらい 古いの です か ? 0
k--- t------- w- d--- g---- f---- n----- k-? ko-- t------- w- d--- g---- f---- n----- k-? kono tatemono wa dore gurai furui nodesu ka? k-n- t-t-m-n- w- d-r- g-r-i f-r-i n-d-s- k-? -------------------------------------------?
Kto zbudował ten budynek? だれが この 建物を 建てたのです か ? だれが この 建物を 建てたのです か ? 0
d--- g- k--- t------- o t----- n----- k-? da-- g- k--- t------- o t----- n----- k-? dare ga kono tatemono o tateta nodesu ka? d-r- g- k-n- t-t-m-n- o t-t-t- n-d-s- k-? ----------------------------------------?
Interesuję się architekturą. 建築に 興味が あります 。 建築に 興味が あります 。 0
k------- n- k------------. ke------ n- k------------. kenchiku ni kyōmigārimasu. k-n-h-k- n- k-ō-i-ā-i-a-u. -------------------------.
Interesuję się sztuką. 芸術に 興味が あります 。 芸術に 興味が あります 。 0
g------- n- k------------. ge------ n- k------------. geijutsu ni kyōmigārimasu. g-i-u-s- n- k-ō-i-ā-i-a-u. -------------------------.
Interesuję się malarstwem. 絵画に 興味が あります 。 絵画に 興味が あります 。 0
k---- n- k------------. ka--- n- k------------. kaiga ni kyōmigārimasu. k-i-a n- k-ō-i-ā-i-a-u. ----------------------.

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!