Rozmówki

pl W zoo   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [czterdzieści trzy]

W zoo

W zoo

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

[ciṛiẏākhānāẏa]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bengalski Bawić się Więcej
Tam jest zoo. চি-়-য়--ান--ও-ানে ৷ চ---------- ও---- ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
ci--ẏā--------h-nē c---------- ō----- c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Tam są żyrafy. ও---ে-জ---ফ ----৷ ও---- জ---- আ-- ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
ō-h-n--j----ha----ē ō----- j------ ā--- ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Gdzie są niedźwiedzie? ভা--লু-----ায়? ভ------ ক----- ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
b--l---a k-thā--? b------- k------- b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Gdzie są słonie? হাত- ক-থ--? হ--- ক----- হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
Hā-----thā-a? H--- k------- H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Gdzie są węże? সাপ-কো-া-? স-- ক----- স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
S-pa-kōt-ā--? S--- k------- S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Gdzie są lwy? স-ং------য়? স--- ক----- স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
Si--a -ōt-ā--? S---- k------- S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?
Mam aparat fotograficzny. আমার-কাছে --টা ----ম-র---ছে ৷ আ--- ক--- এ--- ক------- আ-- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
Ā-ār------ē -kaṭ- ky-m----ā--ē Ā---- k---- ē---- k------ ā--- Ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā k-ā-ē-ā ā-h- ------------------------------ Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē
Mam też kamerę wideo. আম-র ক-ছে -ক-া--িডি- ক্-াম-----আ-ে-৷ আ--- ক--- এ--- ভ---- ক-------- আ-- ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
āmā---kāc-ē --aṭ- bhi-i'ō---āmē-ā'---c-ē ā---- k---- ē---- b------ k-------- ā--- ā-ā-a k-c-ē ē-a-ā b-i-i-ō k-ā-ē-ā-ō ā-h- ---------------------------------------- āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē
Gdzie jest bateria? আমি---য-ট-রি -ো--য় পাব? আ-- ব------- ক---- প--- আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
ām- -y-ṭār--k-th----p--a? ā-- b------ k------ p---- ā-i b-ā-ā-i k-t-ā-a p-b-? ------------------------- āmi byāṭāri kōthāẏa pāba?
Gdzie są pingwiny? প--্গু-ন কোথায়? প------- ক----- প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
Pē-g-'--a-kō-h---? P-------- k------- P-ṅ-u-i-a k-t-ā-a- ------------------ Pēṅgu'ina kōthāẏa?
Gdzie są kangury? ক্-----া-- ক----? ক--------- ক----- ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
K-āṅ-āru --t--ẏ-? K------- k------- K-ā-g-r- k-t-ā-a- ----------------- Kyāṅgāru kōthāẏa?
Gdzie są nosorożce? গ-্ডা---োথ-য়? গ----- ক----- গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
G-ṇ--r- k-thā--? G------ k------- G-ṇ-ā-a k-t-ā-a- ---------------- Gaṇḍāra kōthāẏa?
Gdzie jest toaleta? টয়-ে--- -া-খা-া -ো-া-? ট---- / প------ ক----- ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
Ṭ-ẏal-ṭ- - -ā--k-ān- --th---? Ṭ------- / p-------- k------- Ṭ-ẏ-l-ṭ- / p-ẏ-k-ā-ā k-t-ā-a- ----------------------------- Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa?
Tam jest kawiarnia. ও---ে একটা--্-াফ--আ-ে-৷ ও---- এ--- ক----- আ-- ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
Ō---n- -kaṭā -------ā-hē Ō----- ē---- k----- ā--- Ō-h-n- ē-a-ā k-ā-h- ā-h- ------------------------ Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē
Tam jest restauracja. ওখ-নে-এক-- -ে-্টু--ন্ট-আছ--৷ ও---- এ--- র---------- আ-- ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
ōk-ānē ---ṭā--ēs-----ṭa ---ē ō----- ē---- r--------- ā--- ō-h-n- ē-a-ā r-s-u-ē-ṭ- ā-h- ---------------------------- ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē
Gdzie są wielbłądy? উ--ক--া-? উ- ক----- উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
uṭa--ō---ẏa? u-- k------- u-a k-t-ā-a- ------------ uṭa kōthāẏa?
Gdzie są goryle i zebry? গো------- জ----া ----য়? গ----- আ- জ----- ক----- গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
G-ri-- ār- --br- k-thā--? G----- ā-- j---- k------- G-r-l- ā-a j-b-ā k-t-ā-a- ------------------------- Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa?
Gdzie są tygrysy i krokodyle? বা- -র -ু-ির -ো--য়? ব-- আ- ক---- ক----- ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
B-gh---ra k--i-a -ō--ā--? B---- ā-- k----- k------- B-g-a ā-a k-m-r- k-t-ā-a- ------------------------- Bāgha āra kumira kōthāẏa?

Język baskijski

W Hiszpanii są cztery uznane języki. Są to: hiszpański, kataloński, galicyjski i baskijski. Język baskijski jako jedyny nie ma korzeni romańskich. Mówi się nim w hiszpańsko - francuskim obszarze granicznym. Języka baskijskiego używa około 800 000 ludzi. Jest uważany za najstarszy język na kontynencie europejskim. Pochodzenie tego języka wciąż jednak nie jest znane. Dlatego dla językoznawców baskijski do dzisiaj pozostaje zagadką. Jest też jedynym izolowanym językiem Europy. Oznacza to, że nie jest spokrewniony z żadnym innym językiem. Powodem tego mogłoby być położenie geograficzne. Lud baskijski był zawsze oddzielony górami i wybrzeżami. W ten sposób język ten przeżył też po inwazji Indoeuropejczyków. Pojęcie Baskowie wywodzi się z łacińskiego vascones . Sami Baskowie nazywają się Euskaldunak , a więc "ludzie mówiący po baskijsku". Pokazuje to, jak bardzo identyfikują się ze swoim językiem Euskara . Euskara była przekazywana przez wieki przede wszystkim ustnie. Dlatego bardzo mało jest pisemnych źródeł. Standaryzacja tego języka ciągle nie jest zakończona. Większośc Basków jest dwu- lub kilkujęzyczna. Jednak bardzo pielęgnują baskijski język i kulturę. Ponieważ kraj Basków to region autonomiczny. Ułatwia to procesy polityczno - językowe i programy kulturalne. Dzieci mogą wybierać między zajęciami baskijskimi a hiszpańskimi. Istnieją również różne typowo baskijskie rodzaje sportów. Kultura i język Basków zdają się mieć przyszłość. Jedno baskijskie słowo zna zresztą cały świat. Jest to nazwisko od „El Che“ – … dokładnie tak, Guevara!
Czy wiedziałeś?
Język hiszpański należy do języków świata. Dlatego też opłaca się wybrać na kurs i uczyć się hiszpańskiego jako języka obcego! Jego używanie wychodzi daleko poza pierwotny obszar językowy. Wówczas hiszpański przez podbój Ameryki rozszerzył się na Nowy Świat. Dzisiaj w Ameryce Środkowej i Południowej jest językiem dominującym! Obecnie hiszpańskim jako językiem ojczystym posługuje się około 388 milionów ludzi na całym świecie. Z tego 45 milionów zamieszkuje USA. Obok Hiszpanii mówi się nim też w Meksyku. Hiszpański jest również językiem ojczystym w dużej części w Ameryce Środkowej i Południowej. 200 milionów Brazylijczyków również dobrze rozumie hiszpański. Hiszpański wykazuje bardzo duże podobieństwo do portugalskiego. Zalicza się do języków romańskich. Język powstał z mówionej łaciny późnej starożytności. Do języków romańskich należy także portugalski, francuski, włoski i rumuński. Wiele słów w tym języku jest podobnych i dzięki temu są łatwe do nauki. Co warto wiedziec: o języku i kulturze można dowiedzieć się w hiszpańskim instytucie kulturalnym Instituto Cervantes.