Rozmówki

pl W zoo   »   el Στον ζωολογικό κήπο

43 [czterdzieści trzy]

W zoo

W zoo

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

[Ston zōologikó kḗpo]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski grecki Bawić się Więcej
Tam jest zoo. Ε----ε-ναι ο-ζ-ολο----ς--ήπ-ς. Ε--- ε---- ο ζ--------- κ----- Ε-ε- ε-ν-ι ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς- ------------------------------ Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 0
Ek-- -ínai----ō-l--i-ós kḗpo-. E--- e---- o z--------- k----- E-e- e-n-i o z-o-o-i-ó- k-p-s- ------------------------------ Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
Tam są żyrafy. Εκε--εί-αι -ι-κ--η-ο-------ις. Ε--- ε---- ο- κ--------------- Ε-ε- ε-ν-ι ο- κ-μ-λ-π-ρ-ά-ε-ς- ------------------------------ Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 0
Ekeí e-n---oi---mēlo---dá-e-s. E--- e---- o- k--------------- E-e- e-n-i o- k-m-l-p-r-á-e-s- ------------------------------ Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
Gdzie są niedźwiedzie? Πού εί--ι -ι------δε-; Π-- ε---- ο- α-------- Π-ύ ε-ν-ι ο- α-κ-ύ-ε-; ---------------------- Πού είναι οι αρκούδες; 0
P-- --nai-oi-a----des? P-- e---- o- a-------- P-ú e-n-i o- a-k-ú-e-? ---------------------- Poú eínai oi arkoúdes?
Gdzie są słonie? Πού-είναι ο- ε-----τε-; Π-- ε---- ο- ε--------- Π-ύ ε-ν-ι ο- ε-έ-α-τ-ς- ----------------------- Πού είναι οι ελέφαντες; 0
P-ú----a- -- elép-a-t-s? P-- e---- o- e---------- P-ú e-n-i o- e-é-h-n-e-? ------------------------ Poú eínai oi eléphantes?
Gdzie są węże? Π-ύ--ί---------δι-; Π-- ε---- τ- φ----- Π-ύ ε-ν-ι τ- φ-δ-α- ------------------- Πού είναι τα φίδια; 0
Poú e-nai-----hí-i-? P-- e---- t- p------ P-ú e-n-i t- p-í-i-? -------------------- Poú eínai ta phídia?
Gdzie są lwy? Πο--εί--ι -α--ι---ά--α; Π-- ε---- τ- λ--------- Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-ο-τ-ρ-α- ----------------------- Πού είναι τα λιοντάρια; 0
P-ú-e-n----a-li-n-ár-a? P-- e---- t- l--------- P-ú e-n-i t- l-o-t-r-a- ----------------------- Poú eínai ta liontária?
Mam aparat fotograficzny. Έ-ω--ία φωτ---α---ή μηχ---. Έ-- μ-- φ---------- μ------ Έ-ω μ-α φ-τ-γ-α-ι-ή μ-χ-ν-. --------------------------- Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 0
Échō --a---ō---r----k--m-ch--ḗ. É--- m-- p------------ m------- É-h- m-a p-ō-o-r-p-i-ḗ m-c-a-ḗ- ------------------------------- Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
Mam też kamerę wideo. Έ-- κ-- -ί- κ-μ---. Έ-- κ-- μ-- κ------ Έ-ω κ-ι μ-α κ-μ-ρ-. ------------------- Έχω και μία κάμερα. 0
Éc---k-i --a--á-e-a. É--- k-- m-- k------ É-h- k-i m-a k-m-r-. -------------------- Échō kai mía kámera.
Gdzie jest bateria? Πο- υ-ά---- --α μπ--αρί-; Π-- υ------ μ-- μ-------- Π-ύ υ-ά-χ-ι μ-α μ-α-α-ί-; ------------------------- Πού υπάρχει μία μπαταρία; 0
Poú-yp-rc--- m-- mpatarí-? P-- y------- m-- m-------- P-ú y-á-c-e- m-a m-a-a-í-? -------------------------- Poú ypárchei mía mpataría?
Gdzie są pingwiny? Πο- -ίνα- οι-πιγ-ο-ίν-ι; Π-- ε---- ο- π---------- Π-ύ ε-ν-ι ο- π-γ-ο-ί-ο-; ------------------------ Πού είναι οι πιγκουίνοι; 0
Poú-eí-ai--- -i-----no-? P-- e---- o- p---------- P-ú e-n-i o- p-n-o-í-o-? ------------------------ Poú eínai oi pinkouínoi?
Gdzie są kangury? Π-- είν-ι-τα--α--ο---; Π-- ε---- τ- κ-------- Π-ύ ε-ν-ι τ- κ-γ-ο-ρ-; ---------------------- Πού είναι τα καγκουρό; 0
P-ú e--ai-ta--a--ouró? P-- e---- t- k-------- P-ú e-n-i t- k-n-o-r-? ---------------------- Poú eínai ta kankouró?
Gdzie są nosorożce? Πο- εί-α---ι-ρ--ό-εροι; Π-- ε---- ο- ρ--------- Π-ύ ε-ν-ι ο- ρ-ν-κ-ρ-ι- ----------------------- Πού είναι οι ρινόκεροι; 0
P-ú e---i-o- r--ók-roi? P-- e---- o- r--------- P-ú e-n-i o- r-n-k-r-i- ----------------------- Poú eínai oi rinókeroi?
Gdzie jest toaleta? Π-- -----ει το-αλέ--; Π-- υ------ τ-------- Π-ύ υ-ά-χ-ι τ-υ-λ-τ-; --------------------- Πού υπάρχει τουαλέτα; 0
P-----á--h----o-al--a? P-- y------- t-------- P-ú y-á-c-e- t-u-l-t-? ---------------------- Poú ypárchei toualéta?
Tam jest kawiarnia. Εκε- ε--α---ί---α-ετέ-ια. Ε--- ε---- μ-- κ--------- Ε-ε- ε-ν-ι μ-α κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------- Εκεί είναι μία καφετέρια. 0
Ek-í e-n----í--kap--t-r-a. E--- e---- m-- k---------- E-e- e-n-i m-a k-p-e-é-i-. -------------------------- Ekeí eínai mía kaphetéria.
Tam jest restauracja. Ε----εί----έ-α -σ--ατόριο. Ε--- ε---- έ-- ε---------- Ε-ε- ε-ν-ι έ-α ε-τ-α-ό-ι-. -------------------------- Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 0
E--í-e-nai-é-a e---at-ri-. E--- e---- é-- e---------- E-e- e-n-i é-a e-t-a-ó-i-. -------------------------- Ekeí eínai éna estiatório.
Gdzie są wielbłądy? Π-- --ναι ---καμήλες; Π-- ε---- ο- κ------- Π-ύ ε-ν-ι ο- κ-μ-λ-ς- --------------------- Πού είναι οι καμήλες; 0
P-ú-eí--i-o- k------? P-- e---- o- k------- P-ú e-n-i o- k-m-l-s- --------------------- Poú eínai oi kamḗles?
Gdzie są goryle i zebry? Π-ύ-είν-ι-ο- γ-ρ-λ-ς -α---ι-ζ----ς; Π-- ε---- ο- γ------ κ-- ο- ζ------ Π-ύ ε-ν-ι ο- γ-ρ-λ-ς κ-ι ο- ζ-β-ε-; ----------------------------------- Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 0
P-ú-e-nai o- g-------k-i oi -é-r-s? P-- e---- o- g------ k-- o- z------ P-ú e-n-i o- g-r-l-s k-i o- z-b-e-? ----------------------------------- Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
Gdzie są tygrysy i krokodyle? Πού ε-ν---οι τίγρε-- -α- ο----οκ---ιλο-; Π-- ε---- ο- τ------ κ-- ο- κ----------- Π-ύ ε-ν-ι ο- τ-γ-ε-ς κ-ι ο- κ-ο-ό-ε-λ-ι- ---------------------------------------- Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 0
P-ú-e--ai o- -ígr--- k-i oi---ok---i---? P-- e---- o- t------ k-- o- k----------- P-ú e-n-i o- t-g-e-s k-i o- k-o-ó-e-l-i- ---------------------------------------- Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?

Język baskijski

W Hiszpanii są cztery uznane języki. Są to: hiszpański, kataloński, galicyjski i baskijski. Język baskijski jako jedyny nie ma korzeni romańskich. Mówi się nim w hiszpańsko - francuskim obszarze granicznym. Języka baskijskiego używa około 800 000 ludzi. Jest uważany za najstarszy język na kontynencie europejskim. Pochodzenie tego języka wciąż jednak nie jest znane. Dlatego dla językoznawców baskijski do dzisiaj pozostaje zagadką. Jest też jedynym izolowanym językiem Europy. Oznacza to, że nie jest spokrewniony z żadnym innym językiem. Powodem tego mogłoby być położenie geograficzne. Lud baskijski był zawsze oddzielony górami i wybrzeżami. W ten sposób język ten przeżył też po inwazji Indoeuropejczyków. Pojęcie Baskowie wywodzi się z łacińskiego vascones . Sami Baskowie nazywają się Euskaldunak , a więc "ludzie mówiący po baskijsku". Pokazuje to, jak bardzo identyfikują się ze swoim językiem Euskara . Euskara była przekazywana przez wieki przede wszystkim ustnie. Dlatego bardzo mało jest pisemnych źródeł. Standaryzacja tego języka ciągle nie jest zakończona. Większośc Basków jest dwu- lub kilkujęzyczna. Jednak bardzo pielęgnują baskijski język i kulturę. Ponieważ kraj Basków to region autonomiczny. Ułatwia to procesy polityczno - językowe i programy kulturalne. Dzieci mogą wybierać między zajęciami baskijskimi a hiszpańskimi. Istnieją również różne typowo baskijskie rodzaje sportów. Kultura i język Basków zdają się mieć przyszłość. Jedno baskijskie słowo zna zresztą cały świat. Jest to nazwisko od „El Che“ – … dokładnie tak, Guevara!
Czy wiedziałeś?
Język hiszpański należy do języków świata. Dlatego też opłaca się wybrać na kurs i uczyć się hiszpańskiego jako języka obcego! Jego używanie wychodzi daleko poza pierwotny obszar językowy. Wówczas hiszpański przez podbój Ameryki rozszerzył się na Nowy Świat. Dzisiaj w Ameryce Środkowej i Południowej jest językiem dominującym! Obecnie hiszpańskim jako językiem ojczystym posługuje się około 388 milionów ludzi na całym świecie. Z tego 45 milionów zamieszkuje USA. Obok Hiszpanii mówi się nim też w Meksyku. Hiszpański jest również językiem ojczystym w dużej części w Ameryce Środkowej i Południowej. 200 milionów Brazylijczyków również dobrze rozumie hiszpański. Hiszpański wykazuje bardzo duże podobieństwo do portugalskiego. Zalicza się do języków romańskich. Język powstał z mówionej łaciny późnej starożytności. Do języków romańskich należy także portugalski, francuski, włoski i rumuński. Wiele słów w tym języku jest podobnych i dzięki temu są łatwe do nauki. Co warto wiedziec: o języku i kulturze można dowiedzieć się w hiszpańskim instytucie kulturalnym Instituto Cervantes.