Musisz spakować naszą walizkę!
Πρ--ε- -- -τ-άξ----τ-ν -αλίτσα-μα-!
Π----- ν- φ------- τ-- β------ μ---
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
P---ei----p-----eis t-n -a---s- ---!
P----- n- p-------- t-- b------ m---
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Musisz spakować naszą walizkę!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Nie możesz o niczym zapomnieć!
Δε--πρέ-ε- ν--ξεχάσεις---ποτα!
Δ-- π----- ν- ξ------- τ------
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
D-- --é-ei -- ----áseis--í----!
D-- p----- n- x-------- t------
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
Nie możesz o niczym zapomnieć!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
Potrzebna ci jest duża walizka!
Χ-ειάζ--αι -ία--εγά-- βα-ίτ-α!
Χ--------- μ-- μ----- β-------
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
Chr-i---s-i--ía --g-lē-------a!
C---------- m-- m----- b-------
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Potrzebna ci jest duża walizka!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Nie zapomnij paszportu!
Μην-ξ-χ--ε-ς-------βα--ρ-ο.
Μ-- ξ------- τ- δ----------
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mē- xec------ t- d--b-tḗ-io.
M-- x-------- t- d----------
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Nie zapomnij paszportu!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Nie zapomnij biletu na samolot!
Μ-ν --χά-εις----αερ--ο-ικό------ή---.
Μ-- ξ------- τ- α--------- ε---------
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
M-n-----á-e-- -- ------r--ó eisi-----.
M-- x-------- t- a--------- e---------
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Nie zapomnij biletu na samolot!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Nie zapomnij czeków podróżnych!
Μ-ν ---άσ--ς -ις---ξιδι--ι-ές -----γ--.
Μ-- ξ------- τ-- τ----------- ε--------
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
Mēn--echás--s -is--a---iōtiké-----tagés.
M-- x-------- t-- t----------- e--------
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Nie zapomnij czeków podróżnych!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny.
Π-ρε αν------ό.
Π--- α---------
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
P--- --------ó.
P--- a---------
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny.
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne.
Πά-ε--- ----ι-----ο-.
Π--- τ- γ----- η-----
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
Pár- ta -yaliá----o-.
P--- t- g----- ē-----
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne.
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny.
Π-ρε-το---π-λο γ-----ν-ήλι-.
Π--- τ- κ----- γ-- τ-- ή----
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
Pá-e to ka-é-o gia-ton ḗ---.
P--- t- k----- g-- t-- ḗ----
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny.
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Chcesz zabrać mapę drogową?
Θ---ις να --ρου---κ-ι οδικό χ-ρτη;
Θ----- ν- π------ κ-- ο---- χ-----
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
Th---i---- ---o-me --i ---kó ch-r-ē?
T------ n- p------ k-- o---- c------
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Chcesz zabrać mapę drogową?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny?
Θ----ς--- π-ρ---- κ-ι--α---ιω------δηγό;
Θ----- ν- π------ κ-- τ---------- ο-----
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T-éleis -- --r---e-k-i-t-x-di-ti---odē--?
T------ n- p------ k-- t---------- o-----
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy?
Θ-------- π-ρουμ----ι---π--λ-;
Θ----- ν- π------ κ-- ο-------
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
Th----s -- páro--- -ai -m--él-?
T------ n- p------ k-- o-------
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach.
Θ-----υ--α π--τ-λ---α,-τ---ου--μ-σ- --ι-τι---ά-τσε-.
Θ------ τ- π---------- τ- π-------- κ-- τ-- κ-------
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
T---ḗ------ -a---ló--a, ---pou-ámi-----i--is-ká-t-es.
T------- t- p---------- t- p-------- k-- t-- k-------
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach.
Θ---σ-υ-τ---γ----τ--,-τ-- -ώνες --ι-------α.
Θ------ τ-- γ-------- τ-- ζ---- κ-- σ-------
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
Thymḗ-ou -is ----á---, --s-z-nes-ka- sa-á-i-.
T------- t-- g-------- t-- z---- k-- s-------
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach.
Θ---σ-υ-τι- π-τ-ά-ες- -α ν-χ-ι-- -αι -α-κ---ομ---κα--π--υζά-ι-.
Θ------ τ-- π-------- τ- ν------ κ-- τ- κ---------- μ----------
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
Th----ou t-s py--á-e-, ---n-cht--á ka- t- -ont-mán----mp-o-z-k-a.
T------- t-- p-------- t- n------- k-- t- k---------- m----------
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
Χ--ι-ζεσ-- --πο---ια---έδ-λα-κ---μπ-τ-ς.
Χ--------- π--------- π----- κ-- μ------
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
C-r--áz-sai--ap--tsia, --di-- kai-----e-.
C---------- p--------- p----- k-- m------
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci.
Χρ----εσαι χ-ρτο--ν-ηλ-,-σ------ ----νυχοκ--τ-.
Χ--------- χ------------ σ------ κ-- ν---------
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
C----áze-a- --a-----n--la---a-oú-i-ka--n-ch-kó-tē.
C---------- c------------- s------ k-- n----------
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów.
Χρε--ζ-σ-- -τ-να, -δον--βουρ--α και-οδ-ντόκρ-μ-.
Χ--------- χ----- ο------------ κ-- ο-----------
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C-rei--e-ai-ch-éna----o-t-bou---a-k-i-o---t----m-.
C---------- c------ o------------ k-- o-----------
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.