Rozmówki

pl Przygotowania do podróży   »   te చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడం

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

Przygotowania do podróży

47 [నలభై ఏడు]

47 [Nalabhai ēḍu]

చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడం

[Cinna prayāṇaṁ koraku tayāravaḍaṁ]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski telugu Bawić się Więcej
Musisz spakować naszą walizkę! ను---- మ- స--- క--- న- స------! నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి! 0
N---- m--- s-- k-- n- s------! Nu--- m--- s-- k-- n- s------! Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli! N-v-ē m-n- s-ṭ k-s n- s-r-ā-i! -----------------------------!
Nie możesz o niczym zapomnieć! ఏద- మ-----------! ఏదీ మర్చిపోవద్దు! 0
Ē-- m-----------! Ēd- m-----------! Ēdī marcipōvaddu! Ē-ī m-r-i-ō-a-d-! ----------------!
Potrzebna ci jest duża walizka! మీ-- ఒ- ప---- స--- క--- క-----! మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి! 0
M--- o-- p---- s-- k-- k-----! Mī-- o-- p---- s-- k-- k-----! Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli! M-k- o-a p-d-a s-ṭ k-s k-v-l-! -----------------------------!
Nie zapomnij paszportu! మీ ప--- ప----- న- మ-----------! మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు! 0
M- p-- p--- n- m-----------! Mī p-- p--- n- m-----------! Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu! M- p-s p-r- n- m-r-i-ō-a-d-! ---------------------------!
Nie zapomnij biletu na samolot! మీ ట----- న- మ-----------! మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు! 0
M- ṭ---- n- m-----------! Mī ṭ---- n- m-----------! Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu! M- ṭ-k-ṭ n- m-r-i-ō-a-d-! ------------------------!
Nie zapomnij czeków podróżnych! మీ ట-------- చ--- ల-- మ----------ు మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు 0
M- ṭ------- c-- l--- m----------- Mī ṭ------- c-- l--- m----------u Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu M- ṭ-ā-e-a- c-k l-n- m-r-i-ō-a-d- ---------------------------------
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny. మీ-- ప----- స--------- ల---- న- త----------ి మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి 0
M--- p----- s---ṭ--- l---- n- t----------- Mī-- p----- s------- l---- n- t----------i Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi M-t- p-ṭ-g- s-n-ṭ-ā- l-ṣ-n n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne. మీ స--------- ల-- త----------ి మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి 0
M- s---g--- l--- t----------- Mī s------- l--- t----------i Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi M- s-n-g-ā- l-n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- -----------------------------
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny. మీ ట--- న- త----------ి మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి 0
M- ṭ--- n- t----------- Mī ṭ--- n- t----------i Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi M- ṭ-p- n- t-s-k-ḷ-a-ḍ- -----------------------
Chcesz zabrać mapę drogową? మీ-- ర--- మ----- న- త----- వ-------------------? మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
M--- r-- m--- n- t----- v------------------? Mī-- r-- m--- n- t----- v------------------? Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā? M-r- r-ḍ m-ā- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā? -------------------------------------------?
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny? మీ-- ట------- గ--- న- త----- వ-------------------? మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
M--- ṭ----- g--- n- t----- v------------------? Mī-- ṭ----- g--- n- t----- v------------------? Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā? M-r- ṭ-ā-e- g-i- n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā? ----------------------------------------------?
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy? మీ-- గ------- త----- వ-------------------? మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా? 0
M--- g------- t----- v------------------? Mī-- g------- t----- v------------------? Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā? M-r- g-ḍ-g-n- t-s-k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-ā? ----------------------------------------?
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach. ప్-------- చ------- మ---- స----- ల-- త---------- మ----------ు ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
P------, c------ m----- s--- l--- t----------- m----------- Py------ c------ m----- s--- l--- t----------- m----------u Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu P-ā-ṭ-u, c-k-ā-u m-r-y- s-k- l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- -------,---------------------------------------------------
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach. టై--- బ----- ల- మ---- స--------- జ----- న- త---------- మ----------ు టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
Ṭ----, b--- l- m----- s----- j---- n- t----------- m----------- Ṭa---- b--- l- m----- s----- j---- n- t----------- m----------u Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu Ṭ-i-u, b-l- l- m-r-y- s-ō-ṭ- j-k-ṭ n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- -----,---------------------------------------------------------
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach. పై------- న--- గ----- మ---- ట------- ల-- త---------- మ----------ు పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు 0
P--------, n--- g----- m----- ṭ--ṣ--- l--- t----------- m----------- Pa-------- n--- g----- m----- ṭ------ l--- t----------- m----------u Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu P-i-ā-ā-u, n-i- g-u-l- m-r-y- ṭ--ṣ-r- l-n- t-s-k-v-l-n- m-r-i-ō-a-d- ---------,----------------------------------------------------------
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki. మీ-- ష-- స----- మ---- బ----- క-------------ి మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి 0
M--- ṣ-, s----- m----- b---- k------------- Mī-- ṣ-- s----- m----- b---- k------------i Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi M-k- ṣ-, s-ṇ-a- m-r-y- b-ṭ-u k-v-l-i-a-t-y- -------,-----------------------------------
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci. మీ-- చ--- ర------ స---- మ---- న--- క-------- క-------------ి మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి 0
M--- c--- r-----, s---- m----- n-- k------ k------------- Mī-- c--- r------ s---- m----- n-- k------ k------------i Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi M-k- c-t- r-m-l-, s-b-u m-r-y- n-l k-i-p-r k-v-l-i-a-t-y- ----------------,----------------------------------------
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów. మీ-- ద------- ఒ- ట--- బ---- మ---- ట--- ప----- క-------------ి మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి 0
M--- d------, o-- ṭ-- b--- m----- ṭ-- p--- k------------- Mī-- d------- o-- ṭ-- b--- m----- ṭ-- p--- k------------i Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi M-k- d-v-e-a, o-a ṭ-t b-a- m-r-y- ṭ-t p-s- k-v-l-i-a-t-y- ------------,--------------------------------------------

Przyszłość języków

Ponad 1,3 miliarda ludzi mówi językiem chińskim. Dlatego jest najczęściej używanym językiem na świecie. Tak będzie również w następnych latach. Przyszłość wielu innych języków wygląda trochę mniej pozytywnie. Ponieważ wiele lokalnych języków będzie wymierać. Obecnie używa się około 6000 różnych języków. Eksperci szacują jednak, że większość z nich jest zagrożona. To znaczy, że około 90% wszystkich języków będzie zanikać. Większość z nich wymrze jeszcze w tym stuleciu. Oznacza to, że każdego dnia wymiera jeden język. W przyszłości będzie się również zmieniać znaczenie pojedynczych języków. Angielski jest jeszcze na drugim miejscu. Ale liczba rodzimych użytkowników nie jest stała. Odpowiedzialny jest za to rozwój demograficzny. Za kilka dekad dominujące będą inne języki. Miejsce drugie i trzecie będą zajmować wkrótce hindi/urdu i arabski. Angielski zajmie tylko 4. miejsce. Język niemiecki zniknie z pierwszej dziesiątki . Za to do najważniejszych języków będzie należał malajski. Podczas wymierania wielu języków, powstaną nowe. Będą to języki hybrydowe. Tych językowych form mieszanych używa się przede wszystkim w miastach. Rozwiną się też całkiem nowe odmiany języków. W przyszłości będą więc różne formy języka angielskiego. Liczba dwujęzycznych ludzi na całym świecie będzie wzrastać. To, jak będziemy mówić w przyszłości, nie jest jasne. Ale za 100 lat będą jeszcze istnieć różne języki. Tak więc ich nauka tak szybko się nie skończy…
Czy wiedziałeś?
Język czeski jest językiem ojczystym około 12 milionów ludzi. Należy do języków zachodniosłowiańskich. Czeski jest bardzo podobny do słowackiego. Ma to związek ze wspólną historią obydwu narodów. Chociaż języki te różnią się w niektórych miejscach. Młodsi Czesi i Słowacy mają czasami trudności we wzajemnym zrozumieniu. Są też osoby, posługujące się językiem mieszanym. Mówiony język czeski wyraźnie różni się od pisanego. Można powiedzieć, że literacki czeski istnieje głównie w formie pisemnej. W mowie używa się go tylko przy oficjalnych sprawach lub w mediach. Ten ścisły podział to ważna cecha szczególna języka czeskiego. Gramatyka czeskiego nie jest całkiem łatwa. Występuje na przykład siedem przypadków i cztery rodzaje. Jednak nauka daje wiele przyjemności. Jest wiele do odkrycia.