Rozmówki

pl Przygotowania do podróży   »   zh 准备旅行

47 [czterdzieści siedem]

Przygotowania do podróży

Przygotowania do podróży

47[四十七]

47 [Sìshíqī]

准备旅行

[zhǔnbèi lǚxíng]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chiński (uproszczony) Bawić się Więcej
Musisz spakować naszą walizkę! 你-得 -拾-我-----箱-! 你 得 收- 我-- 行-- ! 你 得 收- 我-的 行-箱 ! ---------------- 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 0
nǐ dé ----sh- w-me- -e-xí--lǐ x---g! n- d- s------ w---- d- x----- x----- n- d- s-ō-s-í w-m-n d- x-n-l- x-ā-g- ------------------------------------ nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
Nie możesz o niczym zapomnieć! 你--能-忘 东--。 你 不- 忘 东- 。 你 不- 忘 东- 。 ----------- 你 不能 忘 东西 。 0
N--b--é------- dōngxī. N- b----- w--- d------ N- b-n-n- w-n- d-n-x-. ---------------------- Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
Potrzebna ci jest duża walizka! 你 -要 -个 -- -- ! 你 需- 一- 大- 提- ! 你 需- 一- 大- 提- ! --------------- 你 需要 一个 大的 提箱 ! 0
Nǐ-xū--o-y--- d- -- --xiān-! N- x---- y--- d- d- t------- N- x-y-o y-g- d- d- t-x-ā-g- ---------------------------- Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
Nie zapomnij paszportu! 不- 忘--旅----! 不- 忘- 旅--- ! 不- 忘- 旅-护- ! ------------ 不要 忘了 旅行护照 ! 0
B-y-- -àng-e -ǚx-n- h----o! B---- w----- l----- h------ B-y-o w-n-l- l-x-n- h-z-à-! --------------------------- Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
Nie zapomnij biletu na samolot! 不--忘了-飞-- ! 不- 忘- 飞-- ! 不- 忘- 飞-票 ! ----------- 不要 忘了 飞机票 ! 0
Bù-à- ----l--fēi-ī-p--o! B---- w----- f---- p---- B-y-o w-n-l- f-i-ī p-à-! ------------------------ Bùyào wàngle fēijī piào!
Nie zapomnij czeków podróżnych! 不--忘--旅--- ! 不- 忘- 旅--- ! 不- 忘- 旅-支- ! ------------ 不要 忘了 旅行支票 ! 0
B--ào w-ng-----x-ng -h--ià-! B---- w----- l----- z------- B-y-o w-n-l- l-x-n- z-ī-i-o- ---------------------------- Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny. 把 防晒霜 -上 ! 把 防-- 带- ! 把 防-霜 带- ! ---------- 把 防晒霜 带上 ! 0
B---án---ài--huā-g------hàn-! B- f------- s----- d-- s----- B- f-n-s-à- s-u-n- d-i s-à-g- ----------------------------- Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne. 把-太---带--! 把 太-- 带- ! 把 太-镜 带- ! ---------- 把 太阳镜 带上 ! 0
Bǎ tà----gj-n--d---sh--g! B- t---------- d-- s----- B- t-i-á-g-ì-g d-i s-à-g- ------------------------- Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny. 把 太阳---上-! 把 太-- 带- ! 把 太-帽 带- ! ---------- 把 太阳帽 带上 ! 0
Bǎ-t-iyán- m-o--à- -h--g! B- t------ m-- d-- s----- B- t-i-á-g m-o d-i s-à-g- ------------------------- Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
Chcesz zabrać mapę drogową? 你 --带 一张---交通--吗 ? 你 要 带 一- 城---- 吗 ? 你 要 带 一- 城-交-图 吗 ? ------------------ 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 0
N--yào --- -ī ------c------- ----t-n--t--ma? N- y-- d-- y- z---- c------- j------- t- m-- N- y-o d-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- t- m-? -------------------------------------------- Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny? 你 要 带--个 -游指- 吗 ? 你 要 带 一- 旅--- 吗 ? 你 要 带 一- 旅-指- 吗 ? ----------------- 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 0
Nǐ--ào-dài ---- l--ó--z--n---m-? N- y-- d-- y--- l---- z----- m-- N- y-o d-i y-g- l-y-u z-ǐ-á- m-? -------------------------------- Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy? 你-要 带 一把 ---- ? 你 要 带 一- 雨- 吗 ? 你 要 带 一- 雨- 吗 ? --------------- 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 0
N------d----ī-bǎ-y-sǎn ma? N- y-- d-- y- b- y---- m-- N- y-o d-i y- b- y-s-n m-? -------------------------- Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach. 别忘了 带裤-- -衫 - -子 。 别-- 带--- 衬- 和 袜- 。 别-了 带-子- 衬- 和 袜- 。 ------------------ 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 0
B-- wàn--- dà- k---,-chè----- ---wàz-. B-- w----- d-- k---- c------- h- w---- B-é w-n-l- d-i k-z-, c-è-s-ā- h- w-z-. -------------------------------------- Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach. 别忘了 带-带---带--西服 。 别-- 带--- 腰-- 西- 。 别-了 带-带- 腰-, 西- 。 ----------------- 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 0
B-é wàng-e dà-lǐn--dài, --o-ài- --f-. B-- w----- d------ d--- y------ x---- B-é w-n-l- d-i-ǐ-g d-i- y-o-à-, x-f-. ------------------------------------- Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach. 别-- 带 -衣-衣服和-子---长-衣-----衫-。 别-- 带 睡--------- 长-- 和 T-- 。 别-了 带 睡-(-服-裤-)- 长-衣 和 T-衫 。 ---------------------------- 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 0
B-é -----e -à- ---ìyī (yīf- hé--ù-----c-á-g -huìyī -é-T xù--ā-. B-- w----- d-- s----- (---- h- k----- c---- s----- h- T x------ B-é w-n-l- d-i s-u-y- (-ī-ú h- k-z-)- c-á-g s-u-y- h- T x-s-ā-. --------------------------------------------------------------- Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki. 你-需要 鞋- 凉- - 靴--。 你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。 你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。 ----------------- 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 0
Nǐ -ūyà--xié, ---ng-ié--é x---i. N- x---- x--- l------- h- x----- N- x-y-o x-é- l-á-g-i- h- x-ē-i- -------------------------------- Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci. 你 需要-手---肥----指甲- 。 你 需- 手-- 肥- 和 指-- 。 你 需- 手-, 肥- 和 指-刀 。 ------------------- 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 0
N------o--hǒu-uà-,-féi-ào -é z-ǐji- d--. N- x---- s-------- f----- h- z----- d--- N- x-y-o s-ǒ-j-à-, f-i-à- h- z-ǐ-i- d-o- ---------------------------------------- Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów. 你 需- -- 梳-- -把--刷-和 -- 。 你 需- 一- 梳-- 一- 牙- 和 牙- 。 你 需- 一- 梳-, 一- 牙- 和 牙- 。 ------------------------ 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 0
N- x-y-- -ī----hūzi, y- bǎ-yá-hu- hé---gā-. N- x---- y--- s----- y- b- y----- h- y----- N- x-y-o y-g- s-ū-i- y- b- y-s-u- h- y-g-o- ------------------------------------------- Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.

Przyszłość języków

Ponad 1,3 miliarda ludzi mówi językiem chińskim. Dlatego jest najczęściej używanym językiem na świecie. Tak będzie również w następnych latach. Przyszłość wielu innych języków wygląda trochę mniej pozytywnie. Ponieważ wiele lokalnych języków będzie wymierać. Obecnie używa się około 6000 różnych języków. Eksperci szacują jednak, że większość z nich jest zagrożona. To znaczy, że około 90% wszystkich języków będzie zanikać. Większość z nich wymrze jeszcze w tym stuleciu. Oznacza to, że każdego dnia wymiera jeden język. W przyszłości będzie się również zmieniać znaczenie pojedynczych języków. Angielski jest jeszcze na drugim miejscu. Ale liczba rodzimych użytkowników nie jest stała. Odpowiedzialny jest za to rozwój demograficzny. Za kilka dekad dominujące będą inne języki. Miejsce drugie i trzecie będą zajmować wkrótce hindi/urdu i arabski. Angielski zajmie tylko 4. miejsce. Język niemiecki zniknie z pierwszej dziesiątki . Za to do najważniejszych języków będzie należał malajski. Podczas wymierania wielu języków, powstaną nowe. Będą to języki hybrydowe. Tych językowych form mieszanych używa się przede wszystkim w miastach. Rozwiną się też całkiem nowe odmiany języków. W przyszłości będą więc różne formy języka angielskiego. Liczba dwujęzycznych ludzi na całym świecie będzie wzrastać. To, jak będziemy mówić w przyszłości, nie jest jasne. Ale za 100 lat będą jeszcze istnieć różne języki. Tak więc ich nauka tak szybko się nie skończy…
Czy wiedziałeś?
Język czeski jest językiem ojczystym około 12 milionów ludzi. Należy do języków zachodniosłowiańskich. Czeski jest bardzo podobny do słowackiego. Ma to związek ze wspólną historią obydwu narodów. Chociaż języki te różnią się w niektórych miejscach. Młodsi Czesi i Słowacy mają czasami trudności we wzajemnym zrozumieniu. Są też osoby, posługujące się językiem mieszanym. Mówiony język czeski wyraźnie różni się od pisanego. Można powiedzieć, że literacki czeski istnieje głównie w formie pisemnej. W mowie używa się go tylko przy oficjalnych sprawach lub w mediach. Ten ścisły podział to ważna cecha szczególna języka czeskiego. Gramatyka czeskiego nie jest całkiem łatwa. Występuje na przykład siedem przypadków i cztery rodzaje. Jednak nauka daje wiele przyjemności. Jest wiele do odkrycia.