Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
ش-- ش-ا-چ-س--
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
shog--- -h--â -hi--?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
--ه- من-پزشک--ست.
---- م- پ--- ا----
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
shoha-----n-pe----k--st.
s------ m-- p------ a---
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
من--ی----ق-----عن--- -ر--ار --- -----م.
-- ن--- و-- ب- ع---- پ----- ک-- م-------
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
m-----m----g-- be on--n- p--a---- -â---i--n--.
m-- n--- v---- b- o----- p------- k-- m-------
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
------ی ---- ب-زن---گی -ا پ---خت-می-شود-
-- ز--- ح--- ب-------- م- پ----- م-------
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be -u-- h--hughe---z-ne-----e---e-m--par---ht -i---v-d.
b- z--- h------- b--------------- m- p------- m--------
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Ale podatki są wysokie.
ا-----لیات--- ---د-هس--د-
--- م----- ه- ز--- ه------
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am-â -â--â--hâ z--- h----nd.
a--- m-------- z--- h-------
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Ale podatki są wysokie.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
و-------رمان- ب----(ز-اد) -ست)-
- ب--- د----- ب--- (----- ا-----
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
v- bi-e--- -a--ân---âl--t -z---âd ast)
v- b------ d------ b----- (------ a---
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Kim chcesz kiedyś zostać?
تو-می-و--- -ک-ر-----ی-
-- م------- چ---- ب-----
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
to m-kh--h---he-âre----h---?
t- m------- c------ b-------
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Kim chcesz kiedyś zostać?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Chciałbym zostać inżynierem.
----یخواه--مه-دس بشوم.
-- م------- م---- ب-----
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
m---m---âh-m---h--de- -es---am.
m-- m------- m------- b--------
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
Chciałbym zostać inżynierem.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
Chcę studiować na uniwersytecie.
من-میخ--هم ب- -ان---ه ----
-- م------- ب- د------ ب----
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
ma- m--hâ-a- d-r-dân-sh-gâ- ta-si-----a-.
m-- m------- d-- d--------- t----- k-----
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Chcę studiować na uniwersytecie.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Jestem praktykantem.
-ن-ک-ر--وز-ه----
-- ک------ ه-----
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
ma- k-râ-u--has-am.
m-- k------ h------
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
Jestem praktykantem.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
Nie zarabiam dużo.
در--دم-ز-اد -----
------ ز--- ن-----
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
darâ-a-am--i-y-d ----.
d-------- z----- n----
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
Nie zarabiam dużo.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
Robię praktyki za granicą.
من خا-ج ا--کش-ر-----مو-ی -ی-نم.
-- خ--- ا- ک--- ک------- م-------
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
man -a--khâ-ej -z k--hv-r-kârâmuzi -ikon--.
m-- d-- k----- a- k------ k------- m-------
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
Robię praktyki za granicą.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
To jest mój szef.
-ی--ر-یس-م- ا-ت.
--- ر--- م- ا----
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
in ra-is--ma- as-.
i- r----- m-- a---
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
To jest mój szef.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
Mam miłych kolegów.
من ه-کا-ه-ی-م------ (خ-بی- د-رم-
-- ه------- م------ (----- د-----
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m---hamkâr--------hrabâ-i d-r-m.
m-- h---------- m-------- d-----
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
Mam miłych kolegów.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
--رها -م-شه-به -ل- --ار--م--رو---
----- ه---- ب- س-- ا---- م--------
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
zoh--â ha-is-- b---e-f--e-âre --r-vim.
z----- h------ b- s---- e---- m-------
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
Szukam pracy.
من -ه د--ال -ار -س--.
-- ب- د---- ک-- ه-----
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
man---- jost------- k-r has-am.
m-- d-- j---------- k-- h------
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Szukam pracy.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
-- -ال ا-- -- ب-کار-.
-- س-- ا-- ک- ب-------
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
m-n --k ----a-t ---bi--- --s-am.
m-- y-- s-- a-- k- b---- h------
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
در---ن -شور-بیکا-----د ----
-- ا-- ک--- ب---- ز--- ا----
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
da- -- k-sh-a- bik---zi-yâ--a--.
d-- i- k------ b---- z----- a---
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.