Rozmówki

pl Uczucia   »   sq Ndjenjat

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
mieć ochotę Kam qe-f K-- q--- K-m q-j- -------- Kam qejf 0
Mamy ochotę. Ne----- --jf. N- k--- q---- N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
Nie mamy ochoty. S-ke-- ----. S----- q---- S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
bać się T--k--h fri-ё T- k--- f---- T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
Boję się. K---frik-. K-- f----- K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Nie boję się. N-k-k------kё. N-- k-- f----- N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
mieć czas T- ke-h -oh-. T- k--- k---- T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
On ma czas. A--k- k-h-. A- k- k---- A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
On nie ma czasu. Ai-s-ka k-hё. A- s--- k---- A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
nudzić się Tё ---- ---ё-z-tur T- j--- i m------- T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Ona się nudzi. Ajo--s----- mёr-i-u-. A-- ё---- e m-------- A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Ona się nie nudzi. A-- -u- --h-ё-- -ёr-----. A-- n-- ё---- e m-------- A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
być głodnym Tё ke------. T- k--- u--- T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Jesteście głodni? A ke-i -ri? A k--- u--- A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
Nie jesteście głodni? Nuk ke-i-u--? N-- k--- u--- N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
być spragnionym Ka---t--. K-- e---- K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Im chce się pić. J---en- e--e. J- k--- e---- J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Im nie chce się pić. Ju n-k k--i -t-e. J- n-- k--- e---- J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!