Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
স--েকে ----র----ঘর-- --থ-য়?
স----- ক---- ড------ ক-----
স-থ-ক- ক-ছ-র ড-ক-র-ি ক-থ-য়-
---------------------------
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
0
s-b-t--kē-k---ēr- ḍāka--ara-i -ōt----?
s-------- k------ ḍ---------- k-------
s-b-t-ē-ē k-c-ē-a ḍ-k-g-a-a-i k-t-ā-a-
--------------------------------------
sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
ডা-ঘর-ি-ক--এখান-থ-ক---নেক-দ---?
ড------ ক- এ--- থ--- অ--- দ----
ড-ক-র-ি ক- এ-া- থ-ক- অ-ে- দ-র-?
-------------------------------
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
0
Ḍā----a-a---k--ē--āna -------nē-- -ūr-?
Ḍ---------- k- ē----- t---- a---- d----
Ḍ-k-g-a-a-i k- ē-h-n- t-ē-ē a-ē-a d-r-?
---------------------------------------
Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
স--ে-- -া-া--ছি --ক -া-----ো--য়?
স----- ক------- ড-- ব---- ক-----
স-থ-ক- ক-ছ-ক-ছ- ড-ক ব-ক-স ক-থ-য়-
--------------------------------
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
0
S-b-th----kāchā--c----āka-b-ks- -ōth-ẏ-?
S-------- k--------- ḍ--- b---- k-------
S-b-t-ē-ē k-c-ā-ā-h- ḍ-k- b-k-a k-t-ā-a-
----------------------------------------
Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
Potrzebuję kilka znaczków.
আমা- --ছ----ক ট-ক-- --ই-৷
আ--- ক--- ড-- ট---- চ-- ৷
আ-া- ক-ছ- ড-ক ট-ক-ট চ-ই ৷
-------------------------
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
0
Ā-āra--ichu----- -i--ṭ- c--i
Ā---- k---- ḍ--- ṭ----- c---
Ā-ā-a k-c-u ḍ-k- ṭ-k-ṭ- c-'-
----------------------------
Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
Potrzebuję kilka znaczków.
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
Na kartkę i na list.
এ-ট- --র---এবং এ--া -ি--র -ন্- ৷
এ--- ক---- এ-- এ--- চ---- জ--- ৷
এ-ট- ক-র-ড এ-ং এ-ট- চ-ঠ-র জ-্- ৷
--------------------------------
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
0
ē---ā-k-rḍ- -b---ē---- c----ra-j---ya
ē---- k---- ē--- ē---- c------ j-----
ē-a-ā k-r-a ē-a- ē-a-ā c-ṭ-i-a j-n-y-
-------------------------------------
ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
Na kartkę i na list.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
আ--র-ক---জন-- ডাক------ কত?
আ------- জ--- ড-- শ---- ক--
আ-ে-ি-া- জ-্- ড-ক শ-ল-ক ক-?
---------------------------
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
0
āmēr-kā-a----'ya--āk- -ul-------?
ā-------- j----- ḍ--- ś---- k----
ā-ē-i-ā-a j-n-y- ḍ-k- ś-l-a k-t-?
---------------------------------
āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
Ile waży ta paczka?
প্য--েট-- -জ- ক-?
প-------- ও-- ক--
প-য-ক-ট-র ও-ন ক-?
-----------------
প্যাকেটের ওজন কত?
0
Py-kē-----ō-an- k-t-?
P-------- ō---- k----
P-ā-ē-ē-a ō-a-a k-t-?
---------------------
Pyākēṭēra ōjana kata?
Ile waży ta paczka?
প্যাকেটের ওজন কত?
Pyākēṭēra ōjana kata?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
আমি-কি-এটা--াওয়া------র (এয়-র----ল-র----ধ্--ে----াতে-প-রি?
আ-- ক- এ-- হ----- ড---- (---- ম------ ম------ প----- প----
আ-ি ক- এ-া হ-ও-া- ড-ক-র (-য়-র ম-ই-ে-) ম-ধ-য-ে প-ঠ-ত- প-র-?
----------------------------------------------------------
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
0
Āmi -i ----h-'ōẏā----ā--ra-(-ẏā---m-'--ē-a--m--hyamē -ā--ā-- pā--?
Ā-- k- ē-- h------- ḍ----- (----- m-------- m------- p------ p----
Ā-i k- ē-ā h-'-ẏ-'- ḍ-k-r- (-ẏ-r- m-'-l-r-) m-d-y-m- p-ṭ-ā-ē p-r-?
------------------------------------------------------------------
Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
Jak długo będzie to szło?
এ----খানে পৌঁ-া-- -ত স-----গ-ে?
এ-- ও---- প------ ক- স-- ল-----
এ-া ও-া-ে প-ঁ-া-ে ক- স-য় ল-গ-ে-
-------------------------------
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
0
Ē---ōkh-nē---um-c--------a -ama-- lāgabē?
Ē-- ō----- p--------- k--- s----- l------
Ē-ā ō-h-n- p-u-̐-h-t- k-t- s-m-ẏ- l-g-b-?
-----------------------------------------
Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
Jak długo będzie to szło?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
Skąd można zadzwonić?
আমি --থ- থেকে ফোন -র-ে-----?
আ-- ক--- থ--- ফ-- ক--- প----
আ-ি ক-থ- থ-ক- ফ-ন ক-ত- প-র-?
----------------------------
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
0
Ā---kōt----hē-ē-p-ōna ka---ē-----?
Ā-- k---- t---- p---- k----- p----
Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-?
----------------------------------
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Skąd można zadzwonić?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
স----ে---ছের টে---োন-বু- ক-থ--?
স----- ক---- ট------ ব-- ক-----
স-থ-ক- ক-ছ-র ট-ল-ফ-ন ব-থ ক-থ-য়-
-------------------------------
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
0
Saba-hēkē k-chēr- ṭ-li-h--- ----a-----ā-a?
S-------- k------ ṭ-------- b---- k-------
S-b-t-ē-ē k-c-ē-a ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-t-ā-a-
------------------------------------------
Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
আ-নার---ছে-ক-িং-ক--্--আ-- --?
আ---- ক--- ক--- ক---- আ-- ক--
আ-ন-র ক-ছ- ক-ি- ক-র-ড আ-ে ক-?
-----------------------------
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
0
Ā--n-ra--ā-hē---liṁ-k-r---ā------?
Ā------ k---- k---- k---- ā--- k--
Ā-a-ā-a k-c-ē k-l-ṁ k-r-a ā-h- k-?
----------------------------------
Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
আ-না- -াছে টেলি--- ---রেক--র- -টে-ি--- --ক) আছে---?
আ---- ক--- ট------ ড--------- (------- ব--- আ-- ক--
আ-ন-র ক-ছ- ট-ল-ফ-ন ড-ই-ে-্-র- (-ে-ি-ো- ব-ক- আ-ে ক-?
---------------------------------------------------
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
0
Ā---------c-ē-ṭ--ip-ōna--ā-i-ē--ar--(-ē--phōn- b-k-) --h- ki?
Ā------ k---- ṭ-------- ḍ---------- (--------- b---- ā--- k--
Ā-a-ā-a k-c-ē ṭ-l-p-ō-a ḍ-'-r-k-a-i (-ē-i-h-n- b-k-) ā-h- k-?
-------------------------------------------------------------
Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
আপ---অস-ট-র-----এ-ি-া --- জান--?
আ--- অ--------- এ---- ক-- জ-----
আ-ন- অ-্-্-ি-া- এ-ি-া ক-ড জ-ন-ন-
--------------------------------
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
0
Āp-ni as-riẏ--- ēr-ẏ--kōḍ--j-nē--?
Ā---- a-------- ē---- k--- j------
Ā-a-i a-ṭ-i-ā-a ē-i-ā k-ḍ- j-n-n-?
----------------------------------
Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
Chwileczkę, sprawdzę.
এক--ি-ি-,-আ-- দ--ছ--৷
এ- ম----- আ-- দ---- ৷
এ- ম-ন-ট- আ-ি দ-খ-ি ৷
---------------------
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
0
Ē-a m-n-ṭ----m- -ē-h--hi
Ē-- m------ ā-- d-------
Ē-a m-n-ṭ-, ā-i d-k-a-h-
------------------------
Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
Chwileczkę, sprawdzę.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
Linia jest ciągle zajęta.
লাই-----ব--য়-ব্যস---থ----৷
ল----- স---- ব----- থ--- ৷
ল-ই-ট- স-স-য় ব-য-্- থ-ক- ৷
--------------------------
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
0
l--inaṭ--sa---ama-- by--ta --ā-ē
l------- s--------- b----- t----
l-'-n-ṭ- s-b-s-m-ẏ- b-a-t- t-ā-ē
--------------------------------
lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
Linia jest ciągle zajęta.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
আ-ন--কোন ন-্ব- -া-া---র-ছে-?
আ--- ক-- ন---- ড---- ক------
আ-ন- ক-ন ন-্-র ড-য়-ল ক-ে-ে-?
----------------------------
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
0
ā--n--k--- n-m-a-----ẏ----k--ēchēn-?
ā---- k--- n------ ḍ----- k---------
ā-a-i k-n- n-m-a-a ḍ-ẏ-l- k-r-c-ē-a-
------------------------------------
āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
আ-না-ে --রথ-ে এক-া---ণ-- -া----কর-ে হ--!
আ----- প----- এ--- শ---- ড---- ক--- হ---
আ-ন-ক- প-র-ম- এ-ট- শ-ণ-য ড-য়-ল ক-ত- হ-ে-
----------------------------------------
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
0
Ā--nākē-p---ha-- -k-ṭā-śūṇ-a --ẏā-- ka-a-ē ---ē!
Ā------ p------- ē---- ś---- ḍ----- k----- h----
Ā-a-ā-ē p-a-h-m- ē-a-ā ś-ṇ-a ḍ-ẏ-l- k-r-t- h-b-!
------------------------------------------------
Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!