প্র-- --- হল-জ-ন-য়--ী-৷
প---- ম-- হ- জ------- ৷
প-র-ম ম-স হ- জ-ন-য়-র- ৷
-----------------------
প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ 0 p-at--ma -ā-a hal----nu-ā-īp------- m--- h--- j-------p-a-h-m- m-s- h-l- j-n-ẏ-r----------------------------prathama māsa hala jānuẏārī
দ্ব-তী---া--হল ----রুয়ারী ৷
দ------ ম-- হ- ফ--------- ৷
দ-ব-ত-য় ম-স হ- ফ-ব-র-য়-র- ৷
---------------------------
দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ 0 d--t--a-mā------- p-ē---ẏārīd------ m--- h--- p---------d-i-ī-a m-s- h-l- p-ē-r-ẏ-r-----------------------------dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
ত--ী---া- -- ম--্--৷
ত---- ম-- হ- ম---- ৷
ত-ত-য় ম-স হ- ম-র-চ ৷
--------------------
তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ 0 tr----a-------ala-m-rcat------ m--- h--- m----t-̥-ī-a m-s- h-l- m-r-a-----------------------tr̥tīẏa māsa hala mārca
চ-ু-্--ম-স হ--এ-্র-ল ৷
চ----- ম-- হ- এ----- ৷
চ-ু-্- ম-স হ- এ-্-ি- ৷
----------------------
চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ 0 cat-r----mā----ala ē-r--ac------- m--- h--- ē-----c-t-r-h- m-s- h-l- ē-r-l--------------------------caturtha māsa hala ēprila
প-্-- -া- হল--ে ৷
প---- ম-- হ- ম- ৷
প-্-ম ম-স হ- ম- ৷
-----------------
পঞ্চম মাস হল মে ৷ 0 p-ñ-a-a-m-s- ha----ēp------ m--- h--- m-p-ñ-a-a m-s- h-l- m---------------------pañcama māsa hala mē
ষষ্- --স----জ-ন ৷
ষ--- ম-- হ- জ-- ৷
ষ-্- ম-স হ- জ-ন ৷
-----------------
ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ 0 ṣ-ṣṭh- m-s- ha-- --naṣ----- m--- h--- j---ṣ-ṣ-h- m-s- h-l- j-n----------------------ṣaṣṭha māsa hala juna
সপ-তম --- হ--জু----৷
স---- ম-- হ- জ---- ৷
স-্-ম ম-স হ- জ-ল-ই ৷
--------------------
সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ 0 s-p-a-a ---a-hal- j--ā-is------ m--- h--- j-----s-p-a-a m-s- h-l- j-l-'-------------------------saptama māsa hala julā'i
অষ্---মাস-হল-আ-----৷
অ---- ম-- হ- আ---- ৷
অ-্-ম ম-স হ- আ-স-ট ৷
--------------------
অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ 0 a--a-a---s----l---g-sṭaa----- m--- h--- ā-----a-ṭ-m- m-s- h-l- ā-a-ṭ------------------------aṣṭama māsa hala āgasṭa
ন-ম---স-হল -েপ্---্ব--৷
ন-- ম-- হ- স--------- ৷
ন-ম ম-স হ- স-প-ট-ম-ব- ৷
-----------------------
নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ 0 nabama --s--ha---s-pṭēm-aran----- m--- h--- s---------n-b-m- m-s- h-l- s-p-ē-b-r----------------------------nabama māsa hala sēpṭēmbara
দশম ম-- হ- অক--োবর-৷
দ-- ম-- হ- অ------ ৷
দ-ম ম-স হ- অ-্-ো-র ৷
--------------------
দশম মাস হল অক্টোবর ৷ 0 d---ma---s---al- a---barad----- m--- h--- a-------d-ś-m- m-s- h-l- a-ṭ-b-r--------------------------daśama māsa hala akṭōbara
এ-াদ--মাস হ---ভ--্ব--৷
এ---- ম-- হ- ন------ ৷
এ-া-শ ম-স হ- ন-ে-্-র ৷
----------------------
একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ 0 ē-ād-ś--māsa-ha-a --bhē---raē------ m--- h--- n---------ē-ā-a-a m-s- h-l- n-b-ē-b-r-----------------------------ēkādaśa māsa hala nabhēmbara
দ্-াদশ --স--ল ড-সে---- ৷
দ----- ম-- হ- ড------- ৷
দ-ব-দ- ম-স হ- ড-স-ম-ব- ৷
------------------------
দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ 0 d-ā---- -ā-- h-l-----ēm-arad------ m--- h--- ḍ--------d-ā-a-a m-s- h-l- ḍ-s-m-a-a---------------------------dbādaśa māsa hala ḍisēmbara
বার- -াস- -ক---- ৷
ব--- ম--- এ- ব-- ৷
ব-র- ম-স- এ- ব-র ৷
------------------
বারো মাসে এক বছর ৷ 0 b--ō -ā-- ēka b-c-arab--- m--- ē-- b------b-r- m-s- ē-a b-c-a-a---------------------bārō māsē ēka bachara
Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym
Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy.
Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego.
Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty.
Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce.
Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach.
Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu.
Często są one też w różnym stopniu używane.
Jednego języka używa się na przykład w pracy.
Innego natomiast w domu.
To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów.
Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze.
Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie.
Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku.
Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy.
Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze.
Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym.
Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę.
W badaniach przetestowano różne osoby.
Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami.
Był to chiński jako język ojczysty i angielski.
Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym.
Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku.
Badano przy tym aktywność mózgu.
Mózgi osób badanych wykazywały różnice!
U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny.
Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie.
Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze.
Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…