Rozmówki

pl Liczebniki porządkowe   »   fr Les nombres ordinaux

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Liczebniki porządkowe

61 [soixante et un]

Les nombres ordinaux

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski francuski Bawić się Więcej
Pierwszy miesiąc to styczeń. L- ----ie- ---- e-t--a-vi-r. L- p------ m--- e-- j------- L- p-e-i-r m-i- e-t j-n-i-r- ---------------------------- Le premier mois est janvier. 0
Drugi miesiąc to luty. L--d--xi----m-i- --- fév-i-r. L- d------- m--- e-- f------- L- d-u-i-m- m-i- e-t f-v-i-r- ----------------------------- Le deuxième mois est février. 0
Trzeci miesiąc to marzec. L- trois---e--ois--st--ars. L- t-------- m--- e-- m---- L- t-o-s-è-e m-i- e-t m-r-. --------------------------- Le troisième mois est mars. 0
Czwarty miesiąc to kwiecień. Le-q-atr-è---m--s--st-av---. L- q-------- m--- e-- a----- L- q-a-r-è-e m-i- e-t a-r-l- ---------------------------- Le quatrième mois est avril. 0
Piąty miesiąc to maj. L--cin---è----oi- es--ma-. L- c-------- m--- e-- m--- L- c-n-u-è-e m-i- e-t m-i- -------------------------- Le cinquième mois est mai. 0
Szósty miesiąc to czerwiec. L---i-iè-e --i- est ---n. L- s------ m--- e-- j---- L- s-x-è-e m-i- e-t j-i-. ------------------------- Le sixième mois est juin. 0
Sześć miesięcy to pół roku. Il-y---six ---s da-- u-e --m-----é-. I- y a s-- m--- d--- u-- d---------- I- y a s-x m-i- d-n- u-e d-m---n-é-. ------------------------------------ Il y a six mois dans une demi-année. 0
Styczeń, luty, marzec, Ja---e-- févr--r, ---s, J------- f------- m---- J-n-i-r- f-v-i-r- m-r-, ----------------------- Janvier, février, mars, 0
kwiecień maj i czerwiec. a-ril, -a-- -uin. a----- m--- j---- a-r-l- m-i- j-i-. ----------------- avril, mai, juin. 0
Siódmy miesiąc to lipiec. Le--e----m--mois -s- juil-e-. L- s------- m--- e-- j------- L- s-p-i-m- m-i- e-t j-i-l-t- ----------------------------- Le septième mois est juillet. 0
Ósmy miesiąc to sierpień. L- h-it---- mo-----------. L- h------- m--- e-- a---- L- h-i-i-m- m-i- e-t a-û-. -------------------------- Le huitième mois est août. 0
Dziewiąty miesiąc to wrzesień. L--n-u----e-m-is-e-t s-p-em-re. L- n------- m--- e-- s--------- L- n-u-i-m- m-i- e-t s-p-e-b-e- ------------------------------- Le neuvième mois est septembre. 0
Dziesiąty miesiąc to październik. L---ixiè-- m-i---s--octob-e. L- d------ m--- e-- o------- L- d-x-è-e m-i- e-t o-t-b-e- ---------------------------- Le dixième mois est octobre. 0
Jedenasty miesiąc to listopad. L---nzi-me mo-s--st n----bre. L- o------ m--- e-- n-------- L- o-z-è-e m-i- e-t n-v-m-r-. ----------------------------- Le onzième mois est novembre. 0
Dwunasty miesiąc to grudzień. L--douz--me --i- e------e----. L- d------- m--- e-- d-------- L- d-u-i-m- m-i- e-t d-c-m-r-. ------------------------------ Le douzième mois est décembre. 0
Dwanaście miesięcy to rok. Il y a--o-ze--o-s----s--n- an-é-. I- y a d---- m--- d--- u-- a----- I- y a d-u-e m-i- d-n- u-e a-n-e- --------------------------------- Il y a douze mois dans une année. 0
Lipiec, sierpień, wrzesień, Ju-lle-, -oût------e-br-, J------- a---- s--------- J-i-l-t- a-û-, s-p-e-b-e- ------------------------- Juillet, août, septembre, 0
październik, listopad i grudzień. octob-e- no---b-e et--é-e-br-. o------- n------- e- d-------- o-t-b-e- n-v-m-r- e- d-c-m-r-. ------------------------------ octobre, novembre et décembre. 0

Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym

Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy. Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego. Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty. Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce. Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach. Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu. Często są one też w różnym stopniu używane. Jednego języka używa się na przykład w pracy. Innego natomiast w domu. To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów. Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze. Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie. Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku. Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy. Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze. Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym. Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę. W badaniach przetestowano różne osoby. Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami. Był to chiński jako język ojczysty i angielski. Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym. Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku. Badano przy tym aktywność mózgu. Mózgi osób badanych wykazywały różnice! U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny. Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie. Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze. Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…