Rozmówki

pl Liczebniki porządkowe   »   sk Radové číslovky

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Liczebniki porządkowe

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słowacki Bawić się Więcej
Pierwszy miesiąc to styczeń. Pr-- m----- j- j-----. Prvý mesiac je január. 0
Drugi miesiąc to luty. Dr--- m----- j- f------. Druhý mesiac je február. 0
Trzeci miesiąc to marzec. Tr--- m----- j- m----. Tretí mesiac je marec. 0
Czwarty miesiąc to kwiecień. Št---- m----- j- a----. Štvrtý mesiac je apríl. 0
Piąty miesiąc to maj. Pi--- m----- j- m--. Piaty mesiac je máj. 0
Szósty miesiąc to czerwiec. Ši---- m----- j- j--. Šiesty mesiac je jún. 0
Sześć miesięcy to pół roku. Še-- m------- j- p-- r---. Šesť mesiacov je pol roka. 0
Styczeń, luty, marzec, Ja----- f------- m----, Január, február, marec, 0
kwiecień maj i czerwiec. ap---- m-- a j--. apríl, máj a jún. 0
Siódmy miesiąc to lipiec. Si---- m----- j- j--. Siedmy mesiac je júl. 0
Ósmy miesiąc to sierpień. Ôs-- m----- j- a-----. Ôsmy mesiac je august. 0
Dziewiąty miesiąc to wrzesień. De----- m----- j- s--------. Deviaty mesiac je september. 0
Dziesiąty miesiąc to październik. De----- m----- j- o------. Desiaty mesiac je október. 0
Jedenasty miesiąc to listopad. Je------- m----- j- n-------. Jedenásty mesiac je november. 0
Dwunasty miesiąc to grudzień. Dv------ m----- j- d-------. Dvanásty mesiac je december. 0
Dwanaście miesięcy to rok. Dv----- m------- j- j---- r--. Dvanásť mesiacov je jeden rok. 0
Lipiec, sierpień, wrzesień, Jú-- a------ s--------, Júl, august, september, 0
październik, listopad i grudzień. ok------ n------- a d-------. október, november a december. 0

Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym

Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy. Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego. Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty. Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce. Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach. Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu. Często są one też w różnym stopniu używane. Jednego języka używa się na przykład w pracy. Innego natomiast w domu. To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów. Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze. Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie. Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku. Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy. Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze. Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym. Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę. W badaniach przetestowano różne osoby. Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami. Był to chiński jako język ojczysty i angielski. Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym. Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku. Badano przy tym aktywność mózgu. Mózgi osób badanych wykazywały różnice! U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny. Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie. Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze. Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…