Rozmówki

pl Liczebniki porządkowe   »   sv Ordningstal

61 [sześćdziesiąt jeden]

Liczebniki porządkowe

Liczebniki porządkowe

61 [sextioett]

Ordningstal

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski szwedzki Bawić się Więcej
Pierwszy miesiąc to styczeń. D-n f-rs-- -å-ad-n--r ------i. D-- f----- m------ ä- j------- D-n f-r-t- m-n-d-n ä- j-n-a-i- ------------------------------ Den första månaden är januari. 0
Drugi miesiąc to luty. Den -ndr- -ån---n--r---br---i. D-- a---- m------ ä- f-------- D-n a-d-a m-n-d-n ä- f-b-u-r-. ------------------------------ Den andra månaden är februari. 0
Trzeci miesiąc to marzec. De--tre--e -ånaden--- --rs. D-- t----- m------ ä- m---- D-n t-e-j- m-n-d-n ä- m-r-. --------------------------- Den tredje månaden är mars. 0
Czwarty miesiąc to kwiecień. Den fjä--- må-ad-n ----p-il. D-- f----- m------ ä- a----- D-n f-ä-d- m-n-d-n ä- a-r-l- ---------------------------- Den fjärde månaden är april. 0
Piąty miesiąc to maj. Den fem-- månad-n-är ---. D-- f---- m------ ä- m--- D-n f-m-e m-n-d-n ä- m-j- ------------------------- Den femte månaden är maj. 0
Szósty miesiąc to czerwiec. D-----ät------ade--ä---u--. D-- s----- m------ ä- j---- D-n s-ä-t- m-n-d-n ä- j-n-. --------------------------- Den sjätte månaden är juni. 0
Sześć miesięcy to pół roku. S-- -å-a-er--r-e-t --l--r. S-- m------ ä- e-- h------ S-x m-n-d-r ä- e-t h-l-å-. -------------------------- Sex månader är ett halvår. 0
Styczeń, luty, marzec, Ja-ua--,-f-bru---, -ars, J------- f-------- m---- J-n-a-i- f-b-u-r-, m-r-, ------------------------ Januari, februari, mars, 0
kwiecień maj i czerwiec. apri-, --- --h ---i. a----- m-- o-- j---- a-r-l- m-j o-h j-n-. -------------------- april, maj och juni. 0
Siódmy miesiąc to lipiec. De- -j--d--må--de- ä---ul-. D-- s----- m------ ä- j---- D-n s-u-d- m-n-d-n ä- j-l-. --------------------------- Den sjunde månaden är juli. 0
Ósmy miesiąc to sierpień. D---å--o-de-må-a--- -r au---t-. D-- å------ m------ ä- a------- D-n å-t-n-e m-n-d-n ä- a-g-s-i- ------------------------------- Den åttonde månaden är augusti. 0
Dziewiąty miesiąc to wrzesień. Den ni--de -ånad---ä----pt--ber. D-- n----- m------ ä- s--------- D-n n-o-d- m-n-d-n ä- s-p-e-b-r- -------------------------------- Den nionde månaden är september. 0
Dziesiąty miesiąc to październik. De- t---de --na--- -r-ok--b--. D-- t----- m------ ä- o------- D-n t-o-d- m-n-d-n ä- o-t-b-r- ------------------------------ Den tionde månaden är oktober. 0
Jedenasty miesiąc to listopad. Den--lfte mån-d-n ä- ---e--er. D-- e---- m------ ä- n-------- D-n e-f-e m-n-d-n ä- n-v-m-e-. ------------------------------ Den elfte månaden är november. 0
Dwunasty miesiąc to grudzień. De- to-fte-mån-den--r--ecemb--. D-- t----- m------ ä- d-------- D-n t-l-t- m-n-d-n ä- d-c-m-e-. ------------------------------- Den tolfte månaden är december. 0
Dwanaście miesięcy to rok. Tol----nad-- -r --t å-. T--- m------ ä- e-- å-- T-l- m-n-d-r ä- e-t å-. ----------------------- Tolv månader är ett år. 0
Lipiec, sierpień, wrzesień, Ju-i--a----t-- s-p-embe-, J---- a------- s--------- J-l-, a-g-s-i- s-p-e-b-r- ------------------------- Juli, augusti, september, 0
październik, listopad i grudzień. okt-be---n---m-e--och-de-e-b-r. o------- n------- o-- d-------- o-t-b-r- n-v-m-e- o-h d-c-m-e-. ------------------------------- oktober, november och december. 0

Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym

Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy. Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego. Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty. Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce. Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach. Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu. Często są one też w różnym stopniu używane. Jednego języka używa się na przykład w pracy. Innego natomiast w domu. To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów. Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze. Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie. Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku. Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy. Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze. Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym. Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę. W badaniach przetestowano różne osoby. Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami. Był to chiński jako język ojczysty i angielski. Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym. Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku. Badano przy tym aktywność mózgu. Mózgi osób badanych wykazywały różnice! U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny. Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie. Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze. Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…