Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   ky Asking questions 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Asking questions 2

[Suroo berüü 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kirgiski Bawić się Więcej
Mam hobby. Менин----би---ар. М---- х----- б--- М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
M--in -ob-i--bar. M---- h----- b--- M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Gram w tenisa. М-- т----с --н--му-. М-- т----- о-------- М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
Men tennis-o--oy-un. M-- t----- o-------- M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Gdzie jest kort tenisowy? Т-нн-- -о--у----д-? Т----- к---- к----- Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
T-n-i- k--t- k----? T----- k---- k----- T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Masz jakieś hobby? Хобб----арбы? Х----- б----- Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H-b-iŋ -arb-? H----- b----- H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Gram w piłkę nożną. Ме--фут-о--ойн-----. М-- ф----- о-------- М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
Me---ut--l -y--y-un. M-- f----- o-------- M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Фу------ал-ас- к--д-? Ф----- т------ к----- Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
F--b-l -al-a-ı ka--a? F----- t------ k----- F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
Boli mnie ramię. Ме-и- -------ор-п-ж-т-т. М---- к---- о---- ж----- М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Men---ko--- o-ru--jat--. M---- k---- o---- j----- M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Bolą mnie też stopa i dłoń. Мени----л-м--а- б---м--а о---- ----т. М---- к---- д-- б---- д- о---- ж----- М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Menin kolu- d------u- da o-rup j----. M---- k---- d-- b---- d- o---- j----- M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Gdzie jest lekarz? Д--ыг-- ка---? Д------ к----- Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
D-rıg-r-----a? D------ k----- D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
Mam samochód. Ме--н -втоу------а-. М---- а-------- б--- М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
Men-----t-unaam ---. M---- a-------- b--- M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
Mam też motocykl. Мен-н ---оцикл-м--аг- ---. М---- м--------- д--- б--- М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
M-nin-m--otsik-i--dag--b-r. M---- m---------- d--- b--- M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Gdzie jest parking? Ун-а-т----т-у-- жай-к--да? У--- т--------- ж-- к----- У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
Un-- t--t-tu-çu--a- -----? U--- t--------- j-- k----- U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
Mam sweter. Менд- свит-- -а-. М---- с----- б--- М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
M---e----ter-b--. M---- s----- b--- M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
Mam także kurtkę i dżinsy. Ме-и---агы-к-рт----жа---дж-нс-м --р. М---- д--- к------ ж--- д------ б--- М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
M--i--da-- ku-tka- ---- --insım b-r. M---- d--- k------ j--- d------ b--- M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Gdzie jest pralka? К-- жу-г-- ма-ин- к-йд-? К-- ж----- м----- к----- К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Ki----ug---ma-------yda? K-- j----- m----- k----- K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
Mam talerz. Менд- та-а- --р. М---- т---- б--- М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
M---e-t-b-- -ar. M---- t---- b--- M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
Mam nóż, widelec i łyżkę. М----------- в---а -ан--каш-к ба-. М---- б----- в---- ж--- к---- б--- М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
Mende --ça-,-vil-- -an---aşı--b--. M---- b----- v---- j--- k---- b--- M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Gdzie są sól i pieprz? Туз жан--калем-ир -айд-? Т-- ж--- к------- к----- Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
T-z -a-a--ale---- --yd-? T-- j--- k------- k----- T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...