Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski łotewski Bawić się Więcej
Mam hobby. M-- ir-h-bi--. M-- i- h------ M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Gram w tenisa. E--spēl--u-te-is-. E- s------ t------ E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Gdzie jest kort tenisowy? Ku- ir -e--sa-----um-? K-- i- t----- l------- K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
Masz jakieś hobby? V-i t-v--r-ho--js? V-- t-- i- h------ V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Gram w piłkę nożną. E- -pēlēju---tb-l-. E- s------ f------- E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? K-r ---k-d- -u-bola-lauk--s? K-- i- k--- f------ l------- K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Boli mnie ramię. Ma--s-- ----. M-- s-- r---- M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Bolą mnie też stopa i dłoń. Ma----- a---kā-a-u- ro-a. M-- s-- a-- k--- u- r---- M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Gdzie jest lekarz? Kur-ir-ā----? K-- i- ā----- K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Mam samochód. M---ir --šīna. M-- i- m------ M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Mam też motocykl. M---i---r- ---ocikls. M-- i- a-- m--------- M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Gdzie jest parking? Ku- ir-autostā---et-? K-- i- a------------- K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Mam sweter. M---ir-d-em-e---. M-- i- d--------- M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Mam także kurtkę i dżinsy. M---i----- j-k- u- --ins-. M-- i- a-- j--- u- d------ M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Gdzie jest pralka? Kur-ir-veļas -azgā--mā m-š---? K-- i- v---- m-------- m------ K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Mam talerz. M-n ir-šķīv-s. M-- i- š------ M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Mam nóż, widelec i łyżkę. M-- -- --z-s, ---š-ņa -- ka----. M-- i- n----- d------ u- k------ M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Gdzie są sól i pieprz? Ku--ir -ā----n--ip---? K-- i- s--- u- p------ K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...