Rozmówki

pl Przeczenie 2   »   ca Negació 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Przeczenie 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
Czy ten pierścionek jest drogi? É- --- l’ane-l? É- c-- l------- É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Nie, kosztuje tylko sto euro. No,-n--é- -ost-------eu--s. N-- n---- c---- c--- e----- N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. Per----més -n-ti-c cin-u-nt-. P--- n---- e- t--- c--------- P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Jesteś już gotowy / gotowa? Has-acaba-? H-- a------ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Nie, jeszcze nie. N-- --cara --. N-- e----- n-- N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Ale zaraz będę gotowy / gotowa. Pe-ò-----t -cabo. P--- a---- a----- P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? Vol--mé--so--? V--- m-- s---- V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Nie, więcej już nie chcę. N-, j--no--- v---. N-- j- n- e- v---- N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Ale chcę jeszcze loda. Pe-ò--- altr----la-. P--- u- a---- g----- P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Długo już tu mieszkasz? Qu--fa-g---e-q-e--ius --uí? Q-- f- g---- q-- v--- a---- Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Nie, dopiero miesiąc. N-, n--és -- m-s. N-- n---- u- m--- N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Ale znam już wielu ludzi. P--ò ---c-n-c u---unt de gent. P--- j- c---- u- m--- d- g---- P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Jedziesz jutro do domu? V-s-a-c-sa-d---? V-- a c--- d---- V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Nie, dopiero w weekend. N-, n-m-- e-s ca-s -e --t---a. N-- n---- e-- c--- d- s------- N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Ale wracam już w niedzielę. P-rò -- -o--- -ium---e. P--- j- t---- d-------- P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Czy twoja córka jest już dorosła? La -eva-f--l- ----s -a-----’e---? L- t--- f---- j- é- m---- d------ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. No,-té----és di-s-t -n-s. N-- t- n---- d----- a---- N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Ale ma już chłopaka. P--- -a té---co-. P--- j- t- x----- P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Co słowa nam mówią

Na całym świecie istnieje wiele milionów książek. Ile zostało napisanych do dzisiaj, nie wiadomo. W tych książkach zapisana jest ogromna ilość wiedzy. Jeśli przeczytałoby się je wszystkie, wiedziałoby się dużo o życiu. Ponieważ książki pokazują nam, jak zmienia się nasz świat. Każdy czas ma swoje własne książki. Można w nich rozpoznać, co jest dla ludzi ważne. Niestety nikt nie może przeczytać wszystkich książek. Nowoczesna technika może jednak pomóc w ich badaniu. Przez cyfryzację książki mogą być zapisywane jak dane. Wtedy można analizować ich treść. Językoznawcy widzą więc, jak zmienia się nasz język. Jeszcze bardziej interesujące jest obliczenie częstości słów. Można przez to rozpoznać znaczenie określonych rzeczy. Naukowcy zbadali ponad 5 milionów książek. Były to książki z ostatnich pięciu stuleci. Łącznie przeanalizowano około 500 miliardów słów. Częstość słów pokazuje, jak ludzie żyli dawniej i jak żyją dzisiaj. W języku odzwierciedlają się idee i trendy. Słowo mężczyźni na przykład straciło na znaczeniu. Dzisiaj używa się go rzadziej niż dawniej. Natomiast częstość słowa kobiety wyraźnie zwiększyła się. Również to, co chętnie jemy, można zobaczyć w słowach. W latach 50-tych bardzo ważne było słowo lody . Później pojawiły się w modzie słowa pizza i pasta (makaron). Od kilku lat dominuje pojęcie sushi . Dla miłośników języka jest dobra wiadomość… Nasz język każdego roku ma więcej słów!