Rozmówki

pl Przeczenie 2   »   sv Negation 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Przeczenie 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski szwedzki Bawić się Więcej
Czy ten pierścionek jest drogi? Ä---i--en----? Ä- r----- d--- Ä- r-n-e- d-r- -------------- Är ringen dyr? 0
Nie, kosztuje tylko sto euro. N-j, de- kos-a--b--a h---r--eu-o. N--- d-- k----- b--- h----- e---- N-j- d-n k-s-a- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nej, den kostar bara hundra euro. 0
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. M-n---- h-- -a-a f-m--o. M-- j-- h-- b--- f------ M-n j-g h-r b-r- f-m-i-. ------------------------ Men jag har bara femtio. 0
Jesteś już gotowy / gotowa? Är-d- r---- f-r---? Ä- d- r---- f------ Ä- d- r-d-n f-r-i-? ------------------- Är du redan färdig? 0
Nie, jeszcze nie. Nej,----e--nn-. N--- i--- ä---- N-j- i-t- ä-n-. --------------- Nej, inte ännu. 0
Ale zaraz będę gotowy / gotowa. M---sn--t--- j-g-f-r-ig. M-- s---- ä- j-- f------ M-n s-a-t ä- j-g f-r-i-. ------------------------ Men snart är jag färdig. 0
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? Vil--d- -- --- s-ppa? V--- d- h- m-- s----- V-l- d- h- m-r s-p-a- --------------------- Vill du ha mer soppa? 0
Nie, więcej już nie chcę. N-j- j----i---i--e -a----. N--- j-- v--- i--- h- m--- N-j- j-g v-l- i-t- h- m-r- -------------------------- Nej, jag vill inte ha mer. 0
Ale chcę jeszcze loda. Me- e- --as---il-. M-- e- g---- t---- M-n e- g-a-s t-l-. ------------------ Men en glass till. 0
Długo już tu mieszkasz? Ha--du -o-------läng-? H-- d- b--- h-- l----- H-r d- b-t- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bott här länge? 0
Nie, dopiero miesiąc. Nej,-ba-a-en-må---. N--- b--- e- m----- N-j- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nej, bara en månad. 0
Ale znam już wielu ludzi. M-- --g k----r r-----m----t ----. M-- j-- k----- r---- m----- f---- M-n j-g k-n-e- r-d-n m-c-e- f-l-. --------------------------------- Men jag känner redan mycket folk. 0
Jedziesz jutro do domu? Åk-- -u h-m i-o--on? Å--- d- h-- i------- Å-e- d- h-m i-o-g-n- -------------------- Åker du hem imorgon? 0
Nie, dopiero w weekend. Nej,----s- --t -----sl----. N--- f---- m-- v----------- N-j- f-r-t m-t v-c-o-l-t-t- --------------------------- Nej, först mot veckoslutet. 0
Ale wracam już w niedzielę. Me--j---k---e- t-llb--a -e-a---å s-n-ag. M-- j-- k----- t------- r---- p- s------ M-n j-g k-m-e- t-l-b-k- r-d-n p- s-n-a-. ---------------------------------------- Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 0
Czy twoja córka jest już dorosła? Är-d-- do-ter-r-d-n-v----? Ä- d-- d----- r---- v----- Ä- d-n d-t-e- r-d-n v-x-n- -------------------------- Är din dotter redan vuxen? 0
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. Ne---ho---- --r- -j-t-o---r. N--- h-- ä- b--- s------ å-- N-j- h-n ä- b-r- s-u-t-n å-. ---------------------------- Nej, hon är bara sjutton år. 0
Ale ma już chłopaka. M-n--on h-r r-da--e--p--kvän. M-- h-- h-- r---- e- p------- M-n h-n h-r r-d-n e- p-j-v-n- ----------------------------- Men hon har redan en pojkvän. 0

Co słowa nam mówią

Na całym świecie istnieje wiele milionów książek. Ile zostało napisanych do dzisiaj, nie wiadomo. W tych książkach zapisana jest ogromna ilość wiedzy. Jeśli przeczytałoby się je wszystkie, wiedziałoby się dużo o życiu. Ponieważ książki pokazują nam, jak zmienia się nasz świat. Każdy czas ma swoje własne książki. Można w nich rozpoznać, co jest dla ludzi ważne. Niestety nikt nie może przeczytać wszystkich książek. Nowoczesna technika może jednak pomóc w ich badaniu. Przez cyfryzację książki mogą być zapisywane jak dane. Wtedy można analizować ich treść. Językoznawcy widzą więc, jak zmienia się nasz język. Jeszcze bardziej interesujące jest obliczenie częstości słów. Można przez to rozpoznać znaczenie określonych rzeczy. Naukowcy zbadali ponad 5 milionów książek. Były to książki z ostatnich pięciu stuleci. Łącznie przeanalizowano około 500 miliardów słów. Częstość słów pokazuje, jak ludzie żyli dawniej i jak żyją dzisiaj. W języku odzwierciedlają się idee i trendy. Słowo mężczyźni na przykład straciło na znaczeniu. Dzisiaj używa się go rzadziej niż dawniej. Natomiast częstość słowa kobiety wyraźnie zwiększyła się. Również to, co chętnie jemy, można zobaczyć w słowach. W latach 50-tych bardzo ważne było słowo lody . Później pojawiły się w modzie słowa pizza i pasta (makaron). Od kilku lat dominuje pojęcie sushi . Dla miłośników języka jest dobra wiadomość… Nasz język każdego roku ma więcej słów!