Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Zaimki dzierżawcze 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski fiński Bawić się Więcej
ja – mój m--ä-– -in-n m--- – m---- m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
Nie mogę znaleźć mojego klucza. E- löydä -vai-t-n-. E- l---- a--------- E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
Nie mogę znaleźć mojego biletu. En-lö-dä----p---i. E- l---- l-------- E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
ty – twój s-n- - s-nun s--- – s---- s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? Lö---tk- avai--s-? L------- a-------- L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? L--si-kö-lip----? L------- l------- L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
on – jego hä--–--än-n h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Wiesz, gdzie jest jego klucz? T---ätk--mi----h--e- -v-i---s- on? T------- m---- h---- a-------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
Wiesz, gdzie jest jego bilet? T--------m-s---------li----s- --? T------- m---- h---- l------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
ona – jej hän-–--änen h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Zginęły jej pieniądze. Hä-e---a---s----at p---s-. H---- r------ o--- p------ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
I zginęła także jej karta kredytowa. J- -än-n-l-ott-kortti-sa-o---y----o-ssa. J- h---- l-------------- o- m--- p------ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
my – nasz me-– -ei--n m- – m----- m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
Nasz dziadek jest chory. Me---n i-oi-ä-m--on-s--ras. M----- i-------- o- s------ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
Nasza babcia jest zdrowa. M-idä--iso-----me ----e---. M----- i--------- o- t----- M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
wy – wasz t- – teid-n t- – t----- t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
Dzieci, gdzie jest wasz tato? L-pse-, -is-ä t-i-än----n-e-o-? L------ m---- t----- i----- o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
Dzieci, gdzie jest wasza mama? Lap---- m-ss--t--d-n -i---n--o-? L------ m---- t----- ä------ o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

Język kreatywny

Kreatywność jest dzisiaj ważną cechą. Każdy chce być kreatywny. Ponieważ ludzie kreatywni uchodzą za inteligentnych. Również nasz język powinien być kreatywny. Wcześniej próbowano mówić w sposób możliwie poprawny. Dzisiaj można mówić kreatywnie. Reklama i nowe media są przykładem tego. Pokazują, jak można bawić się językiem. Od 50 lat znaczenie kreatywności ciągle rośnie. Tym fenomenem zajmują się również naukowcy. Psycholodzy, pedagodzy i filozofowie badają kreatywne procesy. Kreatywność jest przy tym definiowana jako zdolność do tworzenia nowych rzeczy. Kreatywny mówca tworzy więc nowe formy językowe. Mogą to być słowa czy struktury gramatyczne. Językoznawcy po kreatywnym języku rozpoznają, jak zmienia się język. Ale nie wszyscy ludzie rozumieją nowe elementy językowe. Aby zrozumieć język kreatywny, potrzeba wiedzy. Trzeba wiedzieć, jak język funkcjonuje. I znać świat, w którym żyją użytkownicy języka. Tylko w ten sposób można zrozumieć, co chcą nam powiedzieć. Przykładem na to jest język młodzieży. Dzieci i młodzi ludzie ciągle tworzą nowe pojęcia. Dorośli często nie rozumieją tych słów. Tymczasem są nawet słowniki, które wyjaśniają język młodzieży. Ale w większości już po jednym pokoleniu stają się przestarzałe! Kreatywnego języka można się jednak nauczyć. Trenerzy oferują różne kursy na to. Najważniejszą zasadą jest zawsze: uaktywnij swój wewnętrzny głos!