Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Zaimki dzierżawcze 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski litewski Bawić się Więcej
okulary a--niai akiniai a-i-i-i ------- akiniai 0
On zapomniał swoich okularów. J-s pam-r---savo----n-u-. Jis pamiršo savo akinius. J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Gdzie on ma swoje okulary? K-rg--j---kini-i? Kurgi jo akiniai? K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
zegar l----odis laikrodis l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Jego zegar jest zepsuty. Jo----kr--is-s-g---. Jo laikrodis sugedo. J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Ten zegar wisi na ścianie. L-ik--di--kab- a-- sie-os. Laikrodis kabo ant sienos. L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
paszport p-sas pasas p-s-s ----- pasas 0
On zgubił swój paszport. Jis pa-et--s-vo---s-. Jis pametė savo pasą. J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Gdzie on ma swój paszport? Kurg- jo---sa-? Kurgi jo pasas? K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
oni / one – ich j--, jos-- jų jie, jos — jų j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. Vai-ai n--al- ra-ti sa-o--ė--. Vaikai negali rasti savo tėvų. V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Przecież tam idą już ich rodzice! B-t---a--i ate-na j-----a-! Bet čia gi ateina jų tėvai! B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
pan – pana Jū--—-jū-ų Jūs — jūsų J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Jak minęła pana podróż, panie Müller? Ko-i- b---------- s-k-s- jūs- kel---ė, po-e-M-uler-? Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Gdzie jest pana żona, panie Müller? Kur--ūs- žm-na---o---M---eri? Kur jūsų žmona, pone Miuleri? K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
pani – pani Jūs-— -ūsų Jūs — jūsų J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? Koki---uvo-/ --ip ---ė-- --l--nė------a --i-? Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? K-r --s- vyr--, po--a --i-? Kur jūsų vyras, ponia Šmit? K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

Genetyczna mutacja umożliwia mówienie

Ze wszystkich istot żyjących na świecie mówić może tylko człowiek. To różni go od zwierząt i roślin. Oczywiście również zwierzęta i rośliny komunikują się wzajemnie. Nie władają jednak złożonym językiem sylab. Dlaczego zatem człowiek może mówić? Do mówienia potrzebne są określone cechy organiczne. Te fizyczne właściwości znajdują się tylko u ludzi. Nie jest jednak oczywiste, że on je rozwinął. W ewolucji nic nie zdarza się bez powodu. Kiedyś człowiek zaczął mówić. Kiedy to było dokładnie, jeszcze nie wiadomo. Musiało się jednak coś zdarzyć, co dało człowiekowi mowę. Naukowcy twierdzą, że odpowiedzialna za to jest genetyczna mutacja. Antropolodzy porównali materiał genetyczny różnych istot żyjących. Wiadomo, że określony gen wpływa na język. Ludzie, u których jest on uszkodzony, mają problemy z mówieniem. Nie potrafią się dobrze wyrazić i gorzej rozumieją słowa. Gen ten badano u ludzi, małp i mysz. U ludzi i szympansów są one bardzo podobne. Można rozpoznać tylko dwie małe różnice. Różnice te są jednak dostrzegalne w mózgu. Wraz z innymi genami wpływają na określone aktywności mózgu. Dzięki temu człowiek potrafi mówić, małpa nie. Jednak zagadka ludzkiego języka jest przez to jeszcze nie rozwiązana. Sama mutacja genu nie wystarcza bowiem, by móc mówić. Naukowcy wszczepili ludzką odmianę genu myszom. A te nie potrafiły mówić… Ich pisk miał jednak inny dźwięk!