okulary
च-्-ा
च----
च-्-ा
-----
चष्मा
0
c-ṣ-ā
c----
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
On zapomniał swoich okularów.
तो---ल--चष-मा---सर-न गेल-.
त- आ--- च---- व----- ग----
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
tō-ā---- ----ā-vis---na ---ā.
t- ā---- c---- v------- g----
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On zapomniał swoich okularów.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdzie on ma swoje okulary?
त्--न--त-य--ा-च-्-ा क-ठ- ठ-वला?
त----- त----- च---- क--- ठ-----
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
Tyānē---ā-ā ------ku--ē--hē-alā?
T---- t---- c---- k---- ṭ-------
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdzie on ma swoje okulary?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
zegar
घड---ळ
घ-----
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
Gh--yā-a
G-------
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Jego zegar jest zepsuty.
त--ाचे --्याळ-का- -रत--ाही.
त----- घ----- क-- क-- न----
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
t-ācē-ghaḍ--ḷ- -āma-k-rat- n-h-.
t---- g------- k--- k----- n----
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jego zegar jest zepsuty.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Ten zegar wisi na ścianie.
घड-य-ळ-भ----व--ट--गल--े-आह-.
घ----- भ------ ट------- आ---
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
Gh---ā-----in-īv-ra-ṭ---a-ē-ē -h-.
G------- b--------- ṭ-------- ā---
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Ten zegar wisi na ścianie.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
paszport
प----्र
प------
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
P-rapa-ra
P--------
P-r-p-t-a
---------
Pārapatra
paszport
पारपत्र
Pārapatra
On zgubił swój paszport.
त-या-े--्-ा-े-प---त्---र--े.
त----- त----- प------ ह-----
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t--nē-t-------ra--t-- ----valē.
t---- t---- p-------- h--------
t-ā-ē t-ā-ē p-r-p-t-a h-r-v-l-.
-------------------------------
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
On zgubił swój paszport.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
Gdzie on ma swój paszport?
म- ----च- पा--त्----ठे -हे?
म- त----- प------ क--- आ---
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Ma-- t-āc--p---patr---u----ā-ē?
M--- t---- p-------- k---- ā---
M-g- t-ā-ē p-r-p-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
Gdzie on ma swój paszport?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
oni / one – ich
त--- ---ा----/-त---ं-ी ---्यां-े /---य-ं-्-ा
त- – त------ / त------ / त------ / त--------
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T- --t--n̄c-----ā----/-------ē- t-ā----ā
T- – t------- t------- t------- t-------
T- – t-ā-̄-ā- t-ā-̄-ī- t-ā-̄-ē- t-ā-̄-y-
----------------------------------------
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
oni / one – ich
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
म----ना -्-ांचे -ई - ---ल---प-त--ा---.
म------ त------ आ- – व--- स---- न-----
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
mul--nā --ān̄-ē-ā'- - v---l--s---ḍat--nā-ī--.
m------ t------ ā-- – v----- s------- n------
m-l-n-ā t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- s-p-ḍ-t- n-h-t-.
---------------------------------------------
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Przecież tam idą już ich rodzice!
हे-बघा, --यां-- आई --व-ी- आल-.
ह- ब--- त------ आ- – व--- आ---
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Hē--ag----ty---cē--'ī-- v-ḍī-- ālē.
H- b----- t------ ā-- – v----- ā---
H- b-g-ā- t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- ā-ē-
-----------------------------------
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
Przecież tam idą już ich rodzice!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
pan – pana
आ-ण –--पल--- -प-ी /-आप-े / --ल्-ा
आ-- – आ--- / आ--- / आ--- / आ-----
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ā---a –--pa-----pa----ā--lē/--pal-ā
Ā---- – ā----- ā----- ā----- ā-----
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
pan – pana
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आपल----त्रा--श- -ाल-------ा- म-य-लर?
आ--- य----- क-- झ--- श------ म------
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
ā-------t-ā kaś----āl--śr--ān- m------?
ā---- y---- k--- j---- ś------ m-------
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-ā-a m-u-a-a-
---------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आ-----त्----ुठे-------रीम-न--्--ल-?
आ--- प---- क--- आ-- श------ म------
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
Āpa-ī--a-n--kuṭhē --ē--r-māna--y-l-ra?
Ā---- p---- k---- ā-- ś------ m-------
Ā-a-ī p-t-ī k-ṭ-ē ā-ē ś-ī-ā-a m-u-a-a-
--------------------------------------
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
pani – pani
आ-ण-– आपला-/--पली---आप---/ आप-्या
आ-- – आ--- / आ--- / आ--- / आ-----
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ā---a-- -p---/ āp-lī--ā-a--/ āp--yā
Ā---- – ā----- ā----- ā----- ā-----
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
pani – pani
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आपली-य-त-रा -श----ल- ---ीम-ी श्-िड--?
आ--- य----- क-- झ--- श------ श-------
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
ā-a-- -āt-ā------jh-lī śr-m--ī --iḍṭ-?
ā---- y---- k--- j---- ś------ ś------
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आ-ले -ती -ु-े--हे- श्-ी--- -्मि---?
आ--- प-- क--- आ--- श------ श-------
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Ā-a-- -atī-k-ṭh------- ś---atī-śmi--a?
Ā---- p--- k---- ā---- ś------ ś------
Ā-a-ē p-t- k-ṭ-ē ā-ē-a ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?