Rozmówki

pl musieć coś   »   bn আবশ্যিক কাজকর্ম

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

musieć coś

৭২ [বাহাত্তর]

72 [Bāhāttara]

আবশ্যিক কাজকর্ম

[ābaśyika kājakarma]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bengalski Bawić się Więcej
musieć অব---ই অবশ্যই 0
a-----'i ab-----i abaśya'i a-a-y-'i ------'-
Muszę wysłać ten list. আম--- অ----- চ----- প----- হ-- ৷ আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ 0
ā---- a-----'i c------ p------ h--- ām--- a------- c------ p------ h--ē āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē ā-ā-ē a-a-y-'i c-ṭ-i-ā p-ṭ-ā-ē h-b- ------------'----------------------
Muszę zapłacić za hotel. আম--- অ----- হ------ ট--- শ--(প-----) ক--- হ-- ৷ আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ 0
ā---- a-----'i h------- ṭ--- ś----(p--------) k----- h--- ām--- a------- h------- ṭ--- ś----(p--------) k----- h--ē āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē ā-ā-ē a-a-y-'i h-ṭ-l-r- ṭ-k- ś-d-a(p-r-ś-d-a) k-r-t- h-b- ------------'---------------------(---------)------------
Musisz wstać wcześnie. তো---- অ----- ত-------- জ--- উ--- হ-- ৷ তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ 0
t----- a-----'i t------- j--- u----- h--- tō---- a------- t------- j--- u----- h--ē tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē t-m-k- a-a-y-'i t-ṛ-t-ṛ- j-g- u-h-t- h-b- -------------'---------------------------
Musisz dużo pracować. তো---- অ----- অ--- ক-- ক--- হ-- ৷ তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ 0
t----- a-----'i a---- k--- k----- h--- tō---- a------- a---- k--- k----- h--ē tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē t-m-k- a-a-y-'i a-ē-a k-j- k-r-t- h-b- -------------'------------------------
Musisz być punktualnie. তো---- অ----- স---------- হ-- হ-- ৷ তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ 0
t----- a-----'i s------------ h--- h--- tō---- a------- s------------ h--- h--ē tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē t-m-k- a-a-y-'i s-m-ẏ-n-b-r-ī h-t- h-b- -------------'-------------------------
On musi zatankować. তা-- (ছ---) অ----- জ------- / প------ ন--- হ-- ৷ তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ 0
t--- (c----) a-----'i j------ / p------ n--- h--- tā-- (c----) a------- j------ / p------ n--- h--ē tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē t-k- (c-ē-ē) a-a-y-'i j-ā-ā-i / p-ṭ-ō-a n-t- h-b- -----(-----)-------'----------/------------------
On musi naprawić samochód. তা-- (ছ---) অ----- গ---- স----- হ-- ৷ তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ 0
t--- (c----) a-----'i g--- s----- h--- tā-- (c----) a------- g--- s----- h--ē tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē t-k- (c-ē-ē) a-a-y-'i g-ṛ- s-r-t- h-b- -----(-----)-------'------------------
On musi umyć samochód. তা-- (ছ---) অ----- গ---- ধ--- হ-- ৷ তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ 0
t--- (c----) a-----'i g--- d---- h--- tā-- (c----) a------- g--- d---- h--ē tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē t-k- (c-ē-ē) a-a-y-'i g-ṛ- d-u-ē h-b- -----(-----)-------'-----------------
Ona musi zrobić zakupy. তা-- (ম---) অ----- ক------- ক--- হ-- ৷ তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ 0
t--- (m---) a-----'i k------- k----- h--- tā-- (m---) a------- k------- k----- h--ē tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē t-k- (m-ẏ-) a-a-y-'i k-n-k-ṭ- k-r-t- h-b- -----(----)-------'----------------------
Ona musi posprzątać mieszkanie. তা-- অ----- এ---------- প------- ক--- হ-- ৷ তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ 0
t--- a-----'i ē---------- p-------- k----- h--- tā-- a------- ē---------- p-------- k----- h--ē tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē t-k- a-a-y-'i ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-b- -----------'-----------------------------------
Ona musi zrobić pranie. তা-- অ----- জ-------- ধ--- হ-- ৷ তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ 0
t--- a-----'i j--------- d---- h--- tā-- a------- j--------- d---- h--ē tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē t-k- a-a-y-'i j-m-k-p-ṛ- d-u-ē h-b- -----------'-----------------------
Musimy zaraz iść do szkoły. আম---- অ----- এ--- ব-------- য--- হ-- ৷ আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ 0
ā------ a-----'i ē-----'i b-------- y--- h--- ām----- a------- ē------- b-------- y--- h--ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'i ē-h-n-'i b-d-ā-a-ē y-t- h-b- --------------'--------'---------------------
Musimy zaraz iść do pracy. আম---- অ----- এ--- ক--- য--- হ-- ৷ আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ 0
ā------ a-----'i ē-----'i k--- y--- h--- ām----- a------- ē------- k--- y--- h--ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'i ē-h-n-'i k-j- y-t- h-b- --------------'--------'----------------
Musimy zaraz iść do lekarza. আম---- অ----- এ--- ড-------- ক--- য--- হ-- ৷ আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ 0
ā------ a-----'i ē-----'i ḍ-------- k---- y--- h--- ām----- a------- ē------- ḍ-------- k---- y--- h--ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'i ē-h-n-'i ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-t- h-b- --------------'--------'---------------------------
Musicie poczekać na autobus. তো----- অ----- ব---- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t------- a-----'i b----- j--'y- a----- k----- h--- tō------ a------- b----- j----- a----- k----- h--ē tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'i b-s-r- j-n'y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------'------------'---------------------
Musicie poczekać na pociąg. তো----- অ----- ট------ জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t------- a-----'i ṭ------ j--'y- a----- k----- h--- tō------ a------- ṭ------ j----- a----- k----- h--ē tōmādēra abaśya'i ṭrēnēra jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'i ṭ-ē-ē-a j-n'y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------'-------------'---------------------
Musicie poczekać na taksówkę. তো----- অ----- ট-------- জ--- অ------ ক--- হ-- ৷ তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t------- a-----'i ṭ------- j--'y- a----- k----- h--- tō------ a------- ṭ------- j----- a----- k----- h--ē tōmādēra abaśya'i ṭyāksira jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'i ṭ-ā-s-r- j-n'y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------'--------------'---------------------

Dlaczego jest tak dużo różnych języków?

Na świecie jest dzisiaj ponad 6 000 różnych języków. Dlatego potrzebni są nam tłumacze ustni i pisemni. Bardzo dawno temu wszyscy mówili w tym samym języku. Zmieniło się to jednak, kiedy ludzie zaczęli migrować. Opuścili swój rdzenny kraj Afrykę i rozprzestrzenili się po Ziemi. To przestrzenne rozmieszczenie zaprowadziło też do językowego podziału. Każdy lud rozwinął bowiem własną formę komunikacji. Ze wspólnego prajęzyka powstało wiele różnych języków. Ludzie nie pozostali jednak długo tylko w jednym miejscu. W ten sposób języki rozdzielały się coraz bardziej. Aż w końcu nie można było już rozpoznać żadnych wspólnych korzeni. Również żaden naród nie żył w odosobnieniu przez tysiące lat. Zawsze był kontakt z innymi ludami. To zmieniało języki. Przejmowały elementy z obcych języków lub mieszały się. Taki rozwój języków nigdy się nie skończy. Migracje i kontakty wyjaśniają więc liczebność języków. Dlaczego jednak języki są tak różnorodne, to inne pytanie. Każda ewolucja kieruje się określonymi regułami. To, że języki są takie, jakie są, musi mieć swoje powody. Tymi powodami naukowcy interesują się od dawna. Chcieliby wiedzieć, dlaczego języki rozwijają się w tak różny sposób. Aby to zbadać, należy śledzić ich historię. W ten sposób można poznać, co się kiedy zmieniło. Nie wiadomo jeszcze, co wpływa na rozwój języków. Ważniejsze niż biologiczne wydają się być czynniki kulturalne. Oznacza to, że historia narodów ukształtowała ich języki. Języki mówią nam widocznie więcej, niż sądzimy…