तुम---- -हुत-क----र-- है
तु__ ब__ का_ क__ है
त-म-ह-ं ब-ु- क-म क-न- ह-
------------------------
तुम्हें बहुत काम करना है 0 tu--e- bahut--aa-----ana--ait_____ b____ k___ k_____ h__t-m-e- b-h-t k-a- k-r-n- h-i----------------------------tumhen bahut kaam karana hai
तु-्हे--समय--- ज----है
तु__ स__ प_ जा_ है
त-म-ह-ं स-य प- ज-न- ह-
----------------------
तुम्हें समय पर जाना है 0 tu-h-n ---ay-pa----a-a-h-it_____ s____ p__ j____ h__t-m-e- s-m-y p-r j-a-a h-i--------------------------tumhen samay par jaana hai
उसको--ेट्र-ल--ेना-है
उ__ पे___ ले_ है
उ-क- प-ट-र-ल ल-न- ह-
--------------------
उसको पेट्रोल लेना है 0 u--k- ----ol -en--haiu____ p_____ l___ h__u-a-o p-t-o- l-n- h-i---------------------usako petrol lena hai
ह-ें---रंत का---र----- है
ह_ तु__ का_ प_ जा_ है
ह-े- त-र-त क-म प- ज-न- ह-
-------------------------
हमें तुरंत काम पर जाना है 0 hame----ran- k--m--a- jaana h-ih____ t_____ k___ p__ j____ h__h-m-n t-r-n- k-a- p-r j-a-a h-i-------------------------------hamen turant kaam par jaana hai
त----ो--- -ो-ब- -- -्-तीक्षा-क-----ै
तु_ लो_ को ब_ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ब- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
------------------------------------
तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0 t-m-log-- k- -a--k-e-p---e-ksh--k-r-nee-h-it__ l____ k_ b__ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- b-s k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i-------------------------------------------tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
तुम---गो---ो-ट्र-न--ी--्-त-क्ष--क-----ै
तु_ लो_ को ट्__ की प्____ क__ है
त-म ल-ग-ं क- ट-र-न क- प-र-ी-्-ा क-न- ह-
---------------------------------------
तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0 t-- lo----k- t--n --e---a--ek-h- ka----- -ait__ l____ k_ t___ k__ p_________ k______ h__t-m l-g-n k- t-e- k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i--------------------------------------------tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
Na świecie jest dzisiaj ponad 6 000 różnych języków.
Dlatego potrzebni są nam tłumacze ustni i pisemni.
Bardzo dawno temu wszyscy mówili w tym samym języku.
Zmieniło się to jednak, kiedy ludzie zaczęli migrować.
Opuścili swój rdzenny kraj Afrykę i rozprzestrzenili się po Ziemi.
To przestrzenne rozmieszczenie zaprowadziło też do językowego podziału.
Każdy lud rozwinął bowiem własną formę komunikacji.
Ze wspólnego prajęzyka powstało wiele różnych języków.
Ludzie nie pozostali jednak długo tylko w jednym miejscu.
W ten sposób języki rozdzielały się coraz bardziej.
Aż w końcu nie można było już rozpoznać żadnych wspólnych korzeni.
Również żaden naród nie żył w odosobnieniu przez tysiące lat.
Zawsze był kontakt z innymi ludami.
To zmieniało języki.
Przejmowały elementy z obcych języków lub mieszały się.
Taki rozwój języków nigdy się nie skończy.
Migracje i kontakty wyjaśniają więc liczebność języków.
Dlaczego jednak języki są tak różnorodne, to inne pytanie.
Każda ewolucja kieruje się określonymi regułami.
To, że języki są takie, jakie są, musi mieć swoje powody.
Tymi powodami naukowcy interesują się od dawna.
Chcieliby wiedzieć, dlaczego języki rozwijają się w tak różny sposób.
Aby to zbadać, należy śledzić ich historię.
W ten sposób można poznać, co się kiedy zmieniło.
Nie wiadomo jeszcze, co wpływa na rozwój języków.
Ważniejsze niż biologiczne wydają się być czynniki kulturalne.
Oznacza to, że historia narodów ukształtowała ich języki.
Języki mówią nam widocznie więcej, niż sądzimy…