Wolno ci już jeździć samochodem?
-ل سم--ل-----ا-ة -ل-يا--؟
-- س-- ل- ب----- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h---amah -ak-b-q--d-t--l-ya-?
h- s---- l-- b------- a------
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
Wolno ci już jeździć samochodem?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
Wolno ci już pić alkohol?
ه--سم---- ب--ب ا------
-- س-- ل- ب--- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h- --m-h-l-k b-sh-r-b -l-u----?
h- s---- l-- b------- a--------
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
Wolno ci już pić alkohol?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
-ل---ح ل- ----ف- -مف----إ-ى ا-خار--
-- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
hl---m-h l----ial--fr-----fridik------a --k-a-j?
h- s---- l-- b------- b--------- '----- a-------
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
można, wolno (mieć pozwolenie)
ي-مح--ن يمك- أن
ي--- أ- ي--- أ-
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
ya-m----an---k- -an
y----- '-- y--- '--
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
można, wolno (mieć pozwolenie)
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
Wolno nam tu palić?
-----ن- ال---ين-ه---
------- ا------ ه----
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
ay-k--na al-a-kh-n --na?
a------- a-------- h----
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
Wolno nam tu palić?
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
Wolno tu palić?
أ-س-و- ا--د-ي--ه-ا؟
------ ا------ ه----
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
am-smuh a---dkhi---h-n-?
a------ a--------- h----
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
Wolno tu palić?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
-ي-كن--لد-ع--ا---ا-ة-----------؟
----- ا---- ب------- ا-----------
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
aymki--a---fe-----b-ta-a- al'-y-m---?
a----- a----- b---------- a----------
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
-يمك- ا-د-ع-بشيك-
----- ا---- ب-----
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
ayamki---l-af- ----k?
a------ a----- b-----
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
أيمكن ا--ف--ن--اً-
----- ا---- ن------
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
a-um--n -ldafe -qd---?
a------ a----- n------
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
(Czy) Mogę zadzwonić?
-يم---ي--جر-- -خ--ر--ها-ف-ة-
------- إ---- م----- ه-------
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
a-----ann----iijra---u--a-a-at h----?
a---------- '------ m--------- h-----
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
(Czy) Mogę zadzwonić?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
-- لي-أ- -و-ه س---ا-؟
-- ل- أ- أ--- س-------
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
h---i--a---uw--ah--w-laan?
h- l- '-- '------ s-------
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
-ت-م-و---ي -أن----ل ش-ئ-ً-
------- ل- ب-- أ--- ش------
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
a---m---n li bi--n--a--l ---y---?
a-------- l- b---- '---- s-------
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
On nie może spać w parku.
-ا يسم---- -ا-نوم--ي -ل-نت-ه-
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
la----s-a- -ah--ia-nu-m fi-almun-a--h.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
On nie może spać w parku.
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
On nie może spać w samochodzie.
-ا يسم- له --ل-و- -ي-ال--ا---
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
la- --s-a- ------a-n-wm-------i---at-.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
On nie może spać w samochodzie.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
On nie może spać na dworcu.
-ا ---ح-ل---ال--م--- مح---ا-ق---.
-- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la-ya-mah-lah bi-l-aw--fi --ha--t a-qa----.
l- y----- l-- b------- f- m------ a--------
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
On nie może spać na dworcu.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
(Czy) Możemy usiąść?
-يمكنن- ا---و-؟
------- ا-------
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
ayamka-n--a------a?
a-------- a--------
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
(Czy) Możemy usiąść?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
--ائح--الطع-م،--ن فض-ك-
ل---- ا------ م- ف-----
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
layiha--a----ami, --n --d--k-?
l------ a-------- m-- f-------
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
-ي-كن----لدفع-ك- --ى حدة؟
------- ا---- ك- ع-- ح----
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
aya-------al---e kl--a----h-?
a-------- a----- k- e---- h--
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?