Wolno ci już jeździć samochodem?
მ--ქ-ნ-- ---ე-----ფ-ებ- უკ-ე--აქ--?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ma---nis----reb-----le-a uk'----ak--?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już jeździć samochodem?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już pić alkohol?
ალკოჰო--ს -ალ-ვი---ფ-ე-ა უკ-ე-გ-ქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al-'o-o-is -a----------b- u-------kvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już pić alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
სა-ღვ--გ-რე- მარტ- გამ--ავ-ებ-ს -ფ-------ვ- გა-ვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--ghvar-aret-m-rt-o-ga-g-a----is up---a---'---g-k--?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
można, wolno (mieć pozwolenie)
ნე---თვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne---tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
można, wolno (mieć pozwolenie)
ნებართვა
nebartva
Wolno nam tu palić?
შე---ე-- -ქ -ო----თ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s---dzleba ak-m-v----ot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Wolno nam tu palić?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Wolno tu palić?
აქ -ოწე-ა ---ძ---ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- mot-'-v- s-eid-le-a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Wolno tu palić?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
ს----დ--ო-ბ-რ-თი--გა---დ----ს--ლ--ე-ია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-k'-edi-'o---r-t-t gada---- s--s-dzle-el--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
ჩეკ-თ --დახ-ა--ე----ე-ელ-ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
chek-it -ad-k-da---e-adzl--eli-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
მხ-------ღ----უ--- ---ახდ------აძლებე-ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk--l----a--di ----t--ada---aa-s-e-a-z---el-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
(Czy) Mogę zadzwonić?
შ--ძ--ბ-------დ--რ--ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh-id---b--er-- d--r-k'o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
(Czy) Mogę zadzwonić?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
შეი---ბა ---ა--ვ--ით-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-e--z---- r------ ---'-tk-o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
შეიძლ-ბა-რ-ღაც ვთ--ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
shei-zleba --g---- vtk-a?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
On nie może spać w parku.
მ-ს --რკ----ილ---უფლებ- -რ ა---.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s p---k's-i-d---is -p--ba----a--s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w parku.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w samochodzie.
მ-ს მ---ა-აში ძილი- უ--ებ--არ-ა---.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- -ankan-shi-d-i----u-l-ba a--a--s.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w samochodzie.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać na dworcu.
მ------გურზე ძი-ი---ფ-ება არ----ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s--a--ur---dzili--up--ba a- akv-.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać na dworcu.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
(Czy) Możemy usiąść?
შეი-ლე-ა -ავ-ხდ-თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-idzleba-d-vsk-d--?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
(Czy) Możemy usiąść?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
შ--ძ--ბა-მე----მ-გვიტ-ნოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
she---l--- m-ni- ---vi-'--o-?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
შ---ლ-ბ- ცალ-ცალკე გ----იხა-ო-?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s---dz---a---al-t----'--gada-i--a-ot?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?