Rozmówki

pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)   »   sl nekaj smeti (nekaj lahko)

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [triinsedemdeset]

nekaj smeti (nekaj lahko)

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Wolno ci już jeździć samochodem? Al- ž- s--- v----- a---? Ali že smeš voziti avto? 0
Wolno ci już pić alkohol? Al- ž- s--- u------ a------? Ali že smeš uživati alkohol? 0
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? Al- ž- s--- s--(a) p------- v t-----? Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? 0
można, wolno (mieć pozwolenie) sm--- (l----) smeti (lahko) 0
Wolno nam tu palić? Sm--- t---- k-----? Smemo tukaj kaditi? 0
Wolno tu palić? Se l---- t- k---? Se lahko tu kadi? 0
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? Se l---- p---- s k------- k------? Se lahko plača s kreditno kartico? 0
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? Se l---- p---- s č----? Se lahko plača s čekom? 0
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? Se l---- p---- l- z g-------? Se lahko plača le z gotovino? 0
(Czy) Mogę zadzwonić? La--- s--- k----- t----------? Lahko samo kratko telefoniram? 0
(Czy) Mogę o coś zapytać? La--- s--- n---- v------? Lahko samo nekaj vprašam? 0
(Czy) Mogę coś powiedzieć? La--- s--- n---- p----? Lahko samo nekaj povem? 0
On nie może spać w parku. On n- s-- s---- v p----. On ne sme spati v parku. 0
On nie może spać w samochodzie. On n- s-- s---- v a---. On ne sme spati v avtu. 0
On nie może spać na dworcu. On n- s-- s---- n- ž--------- p------. On ne sme spati na železniški postaji. 0
(Czy) Możemy usiąść? Sm--- s----? Smemo sesti? 0
(Czy) Możemy dostać kartę dań? Al- l---- d----- j------ l---? Ali lahko dobimo jedilni list? 0
(Czy) Możemy zapłacić osobno? Al- l---- p------ l-----? Ali lahko plačamo ločeno? 0

Jak mózg uczy się nowych słów

Kiedy uczymy się słownictwa, nasz mózg zapisuje nowe treści. Ale uczenie funkcjonuje tylko przez ciągłe powtarzanie. Jak dobrze nasz mózg zapamięta słowa, zależy od wielu czynników. Najważniejsze jest jednak regularne powtarzanie słownictwa. Tylko słowa, które często czytamy lub piszemy, są zapamiętywane. Można by powiedzieć, że te słowa są archiwizowane jak obraz. Ta zasada procesu uczenia dotyczy też małp. Małpy mogą się nauczyć "czytać" słowa, kiedy będą je wystarczająco często widzieć. Chociaż nie rozumieją słów, rozpoznają je po formie. Aby mówić płynnie językiem, potrzebujemy wiele słów. W tym celu słownictwo musi być dobrze zorganizowane. Nasza pamięć funkcjonuje bowiem jak archiwum. Aby szybko znaleźć słowo, musi wiedzieć, gdzie ma go szukać. Dlatego lepiej jest uczyć się słów w określonym kontekście. W ten sposób nasza pamięć będzie mogła zawsze otworzyć odpowiedni katalog. Ale też to, czego dobrze się nauczyliśmy, możemy znów zapomnieć. Wiedza przechodzi wtedy z pamięci aktywnej do pasywnej. Przez zapominanie uwalniamy się od wiedzy, której już nie potrzebujemy. W ten sposób nasz mózg robi miejsce na nowe i ważniejsze rzeczy. Dlatego ważne jest, by regularnie aktywować naszą wiedzę. To, co jest w pamięci pasywnej, nie ginie jednak na zawsze. Kiedy widzimy zapomniane słówko, znów sobie je przypominamy. Co się raz wyuczyło, za drugim razem uczy się szybciej. Kto chciałby poszerzyć zasób słownictwa, musi poszerzyć też swoje hobby. Każdy z nas ma bowiem jakieś określone zainteresowania. Dlatego zajmujemy się zwykle zawsze tymi samymi rzeczami. Język składa się natomiast z wielu różnych zakresów słownictwa. Kto interesuje się polityką, powinien też czytać artykuły sportowe!