Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Για---δ-ν --θ-ς;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G--t- den -r--e-?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμ-υν -ρ-ωστος-- -ρ--σ-η.
Ή---- ά------- / ά-------
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ---- árrōst-s - á-rōstē.
Ḗ---- á------- / á-------
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν ---α-επ-ιδ- ήμ-υ---ρρωσ-ος-/ άρ--σ-η.
Δ-- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
D------h- ep-idḗ--mou- á--ō---s-/ ----st-.
D-- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á-------
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego ona nie przyszła?
Γ-ατί ------θε;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-a-- -e--ḗrt-e?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Ona była zmęczona.
Ή--- κ-υ--σμ---.
Ή--- κ----------
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗt-- k--r-sménē.
Ḗ--- k----------
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Ona była zmęczona.
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δ---ή-θε-επ-ι-ή ή--ν---υρασμέν-.
Δ-- ή--- ε----- ή--- κ----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Den -rthe epe--ḗ ḗtan--ou-a---n-.
D-- ḗ---- e----- ḗ--- k----------
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Για----εν--ρ--;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Gi------n-ḗr-h-?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego on nie przyszedł?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
On nie miał ochoty.
Δε---ί-ε ---ι-/ δ-ά-ε--.
Δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D---e---- ké-h- - ----hesē.
D-- e---- k---- / d--------
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
On nie miał ochoty.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δ-ν ή--ε -π-ιδ- -εν----- κ-φ- ---ιά----.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D----------p--dḗ -en eích- -é---------t--s-.
D-- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d--------
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Dlaczego nie przyszliście?
Γιατ- --ν --θατε;
Γ---- δ-- ή------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
G-atí-d-n--r---t-?
G---- d-- ḗ-------
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
Dlaczego nie przyszliście?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Nasz samochód jest popsuty.
Χ--α----ο-----κί-ητ- --ς.
Χ----- τ- α--------- μ---
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C-á-as--t-----o--nē-ó--a-.
C------ t- a--------- m---
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
Nasz samochód jest popsuty.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δε---ρθ----ε--ιδή χάλα-ε το αυτο-ί-η-ό μας.
Δ-- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ---
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Den--rtham-----i-- --á---- to ------nē-- m-s.
D-- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m---
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γ---ί--ε--ή-θε ο-κόσμο-;
Γ---- δ-- ή--- ο κ------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gia---de- ----e-o---s--s?
G---- d-- ḗ---- o k------
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έ-ασ-- -ο τρέν-.
Έ----- τ- τ-----
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
É---s----o trén-.
É------ t- t-----
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δ-ν-ήρθ---επειδ----ασαν-τ--τρένο.
Δ-- ή---- ε----- έ----- τ- τ-----
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Den ḗrt--- -peid-----as-n ---t-é-o.
D-- ḗ----- e----- é------ t- t-----
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ--τί--ε- ---ες;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gia-- -e- ---hes?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Nie mogłem / mogłam.
Δ-ν επι--επότ-ν.
Δ-- ε-----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D-- ---t--pó---.
D-- e-----------
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
Nie mogłem / mogłam.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δε------ επ-ιδ- δεν επ-τ---ότα-.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε-----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D---ḗ-t-- -p-i---de----it--pó-a-.
D-- ḗ---- e----- d-- e-----------
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.