당신은 왜 안 왔어요?
당-- 왜 안 왔---
당-은 왜 안 왔-요-
------------
당신은 왜 안 왔어요? 0 da-gs----un -ae -n-w--s----o?d---------- w-- a- w---------d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------dangsin-eun wae an wass-eoyo?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Dlaczego ona nie przyszła?
그-는 --안--어-?
그-- 왜 안 왔---
그-는 왜 안 왔-요-
------------
그녀는 왜 안 왔어요? 0 g--n-e-n--- -ae a-----s-eo-o?g---------- w-- a- w---------g-u-y-o-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------geunyeoneun wae an wass-eoyo?
그녀는----- 안 왔어-.
그-- 피--- 안 왔---
그-는 피-해- 안 왔-요-
---------------
그녀는 피곤해서 안 왔어요. 0 g-un--one---p---------o--n -as---o--.g---------- p---------- a- w---------g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s-o a- w-s---o-o--------------------------------------geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo.
그는-왜-- -어-?
그- 왜 안 왔---
그- 왜 안 왔-요-
-----------
그는 왜 안 왔어요? 0 g-un--n -ae-a--------oyo?g------ w-- a- w---------g-u-e-n w-e a- w-s---o-o--------------------------geuneun wae an wass-eoyo?
그는 --이-없-- 안----.
그- 관-- 없-- 안 왔---
그- 관-이 없-서 안 왔-요-
-----------------
그는 관심이 없어서 안 왔어요. 0 g-un-u- gw----m---eo---e---o -n-wa-s--oy-.g------ g-------- e--------- a- w---------g-u-e-n g-a-s-m-i e-b---o-e- a- w-s---o-o-------------------------------------------geuneun gwansim-i eobs-eoseo an wass-eoyo.
여-분-은 -------?
여---- 왜 안 왔---
여-분-은 왜 안 왔-요-
--------------
여러분들은 왜 안 왔어요? 0 ye-leo-un--ul-e-n wa- an ---s-----?y---------------- w-- a- w---------y-o-e-b-n-e-l-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------------yeoleobundeul-eun wae an wass-eoyo?
왜---들이-- 왔어-?
왜 사--- 안 왔---
왜 사-들- 안 왔-요-
-------------
왜 사람들이 안 왔어요? 0 wae-sal-------i ---wa-s-e-y-?w-- s---------- a- w---------w-e s-l-m-e-l-i a- w-s---o-o------------------------------wae salamdeul-i an wass-eoyo?
당-----안---요?
당-- 왜 안 왔---
당-은 왜 안 왔-요-
------------
당신은 왜 안 왔어요? 0 dang--------w-e -n -a----o-o?d---------- w-- a- w---------d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o------------------------------dangsin-eun wae an wass-eoyo?
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
저--허---못-받아서---왔-요.
저- 허-- 못 받-- 안 왔---
저- 허-을 못 받-서 안 왔-요-
-------------------
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 0 j-on--n------g------o----d----- an-was--eoyo.j------ h--------- m-- b------- a- w---------j-o-e-n h-o-a---u- m-s b-d-a-e- a- w-s---o-o----------------------------------------------jeoneun heolag-eul mos bad-aseo an wass-eoyo.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
W Ameryce mówi się wieloma różnymi językami.
Angielski jest najważniejszym językiem w Ameryce Północnej.
W Ameryce Południowej dominuje hiszpański i portugalski.
Wszystkie te języki przyszły z Europy do Ameryki.
Przed kolonizacją mówiło się tam innymi językami.
Nazywane są rdzennymi językami Ameryki.
Do dzisiaj nie zostały do końca zbadane.
Różnorodność tych języków jest ogromna.
Ocenia się, że w Ameryce Północnej istnieje około 60 rodzin językowych.
W Ameryce Południowej może ich być nawet do 150.
Do tego dochodzi jeszcze wiele izolowanych języków.
Wszystkie te języki są bardzo różne.
Wykazują tylko nieliczne wspólne struktury.
Dlatego bardzo ciężko jest sklasyfikować te języki.
To, że są one tak różnorodne, wyjaśnia historia Ameryki.
Ameryka była zasiedlana w kilku etapach.
Pierwsi ludzie przybyli do Ameryki ponad 10 000 lat temu.
Każda populacja zabiera swój język na kontynent.
Najbardziej jednak języki rdzenne podobne są do języków Azji.
Sytuacja starych języków Ameryki nie wszędzie jest taka sama.
Na południu Ameryki wiele języków Indian żyje do dziś.
Języki jak guarani czy keczua mają miliony aktywnych użytkowników.
Natomiast na północy Ameryki wiele języków prawie wymarło.
Kultura Indian Ameryki Północnej była długo tłumiona.
Przez to także ich języki wyginęły.
Ale od kilku dekad na nowo wzrasta zainteresowanie nimi.
Istnieje wiele programów, które chcą pielęgnować i chronić języki.
Dzięki temu mogłyby jeszcze istnieć w przyszłości…