Rozmówki

pl uzasadnić coś 3   »   nl iets verklaren 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

uzasadnić coś 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Dlaczego nie je pan / pani tortu? Wa-ro- e-- - d- taart-niet-o-? W----- e-- u d- t---- n--- o-- W-a-o- e-t u d- t-a-t n-e- o-? ------------------------------ Waarom eet u de taart niet op? 0
Muszę schudnąć. Ik -o-t------l--. I- m--- a-------- I- m-e- a-v-l-e-. ----------------- Ik moet afvallen. 0
Nie jem, bo muszę schudnąć. Ik-ee---e--ie- -p, om-a---k --e- -fval---. I- e-- z- n--- o-- o---- i- m--- a-------- I- e-t z- n-e- o-, o-d-t i- m-e- a-v-l-e-. ------------------------------------------ Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. 0
Dlaczego nie pije pan / pani piwa? W-a-om dr--k--u nie--van-h-t --e-? W----- d----- u n--- v-- h-- b---- W-a-o- d-i-k- u n-e- v-n h-t b-e-? ---------------------------------- Waarom drinkt u niet van het bier? 0
Muszę jeszcze prowadzić. Ik-m-et-nog-----e-. I- m--- n-- r------ I- m-e- n-g r-j-e-. ------------------- Ik moet nog rijden. 0
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. I---rink--e-----t---m-at-i--no--m-et-r-j---. I- d---- h-- n---- o---- i- n-- m--- r------ I- d-i-k h-t n-e-, o-d-t i- n-g m-e- r-j-e-. -------------------------------------------- Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. 0
Dlaczego nie pijesz tej kawy? Waar-m--ri-k--e n-et-van ------f-e? W----- d---- j- n--- v-- d- k------ W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- k-f-i-? ----------------------------------- Waarom drink je niet van de koffie? 0
Jest zimna. H-t -----u-. H-- i- k---- H-t i- k-u-. ------------ Het is koud. 0
Nie piję jej, bo jest zimna. Ik---i-- -- -----va-- o-da---e- -o-d --. I- d---- e- n--- v--- o---- h-- k--- i-- I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t h-t k-u- i-. ---------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat het koud is. 0
Dlaczego nie pijesz tej herbaty? Waa--m-d-ink je--ie----- de ----? W----- d---- j- n--- v-- d- t---- W-a-o- d-i-k j- n-e- v-n d- t-e-? --------------------------------- Waarom drink je niet van de thee? 0
Nie mam cukru. Ik heb-ge---s-iker. I- h-- g--- s------ I- h-b g-e- s-i-e-. ------------------- Ik heb geen suiker. 0
Nie piję jej, bo nie mam cukru. Ik-drin--e- --et-van, -mda--ik -e-n ---k-r -eb. I- d---- e- n--- v--- o---- i- g--- s----- h--- I- d-i-k e- n-e- v-n- o-d-t i- g-e- s-i-e- h-b- ----------------------------------------------- Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. 0
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? W-a-om---t--- --et-va- -- so--? W----- e-- j- n--- v-- d- s---- W-a-o- e-t j- n-e- v-n d- s-e-? ------------------------------- Waarom eet je niet van de soep? 0
Nie zamawiałem / zamawiałam jej. I- ------e-ni-t --st---. I- h-- d-- n--- b------- I- h-b d-e n-e- b-s-e-d- ------------------------ Ik heb die niet besteld. 0
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. Ik e----r-n-et ---- om-a- i- het ni---be-te-d -e-. I- e-- e- n--- v--- o---- i- h-- n--- b------ h--- I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- h-t n-e- b-s-e-d h-b- -------------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. 0
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? Waa-o--e---j- --et ----h------es? W----- e-- j- n--- v-- h-- v----- W-a-o- e-t j- n-e- v-n h-t v-e-s- --------------------------------- Waarom eet je niet van het vlees? 0
Jestem wegetarianinem / wegetarianką. I- -e---e---a-iër. I- b-- v---------- I- b-n v-g-t-r-ë-. ------------------ Ik ben vegetariër. 0
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. I- eet-----iet ---- -m--t i---e-eta-i-r -en. I- e-- e- n--- v--- o---- i- v--------- b--- I- e-t e- n-e- v-n- o-d-t i- v-g-t-r-ë- b-n- -------------------------------------------- Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. 0

Gesty pomagają w nauce słownictwa

Kiedy uczymy się słówek, nasz mózg ma wiele pracy. Musi zapamiętać każde słowo. Można jednak pomóc mu podczas nauki. Odbywa się to za pomocą gestów. Gesty pomagają naszej pamięci. Słowa lepiej można zapamiętać, jeśli używa się przy tym gestów. Badania udowodniły to jednoznacznie. Naukowcy dali osobom badanym słówka do nauki. Słowa te nie istniały naprawdę. Należały do sztucznego języka. Kilka słów przedstawiono badanym osobom za pomocą gestów. Znaczy, że osoby badane nie tylko słyszały czy czytały słowa. Poprzez gesty naśladowały też znaczenie słów. Podczas nauki była mierzona aktywność mózgu. Tu naukowcy dokonali interesującego odkrycia. W czasie nauki słów za pomocą gestów było aktywnych kilka obszarów mózgu. Obok ośrodka mowy aktywność wykazywał też obszar sensomotoryczny. Ta dodatkowa aktywność mózgu ma wpływ na naszą pamięć. Podczas nauki za pomocą gestów tworzą się złożone sieci. Sieci te zapisują nowe słowo w kilku miejscach w mózgu. W ten sposób słówka przetwarzane są efektywniej. Kiedy chcemy ich użyć, nasz mózg znajduje je szybciej. Są też lepiej zapamiętywane. Ważne jednak, by gesty były połączone ze słowem. Nasz mózg rozpoznaje, kiedy słowo i gest nie pasują do siebie. Nowe wnioski mogą prowadzić do nowych metod w nauczaniu. Ludzie, którzy wiedzą niewiele o językach, często uczą się wolniej. Może będą uczyć się łatwiej, gdy zaczną naśladować słowa ciałem…