Dlaczego nie je pan / pani tortu?
మీరు కేక---ంద-కు తి-డం----?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M--u kēk en-u-- tin-ḍa-lēdu?
M--- k-- e----- t-----------
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Muszę schudnąć.
న-ను-బర----------ి
న--- బ---- త------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nēn- --r--u----g-li
N--- b----- t------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
Muszę schudnąć.
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
Nie jem, bo muszę schudnąć.
న--ు-బరు---త--గ-లి --దుకే----ు--ే-్---నడ-లే-ు
న--- బ---- త------ అ----- న--- క--- త--------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
Nēn- -a--vu ---gāl--a-d-kē-n--- --- ti-aḍ--l-du
N--- b----- t------ a----- n--- k-- t----------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Nie jem, bo muszę schudnąć.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
మీ-ు -ీ-్ ఎ--ుక------ం--ద-?
మ--- బ--- ఎ----- త---------
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- ------du-----g-ḍ--lēd-?
M--- b-- e----- t-----------
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Muszę jeszcze prowadzić.
న-న- బ-డి-న- న-ప--ి
న--- బ--- న- న-----
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N--u -aṇ-i n- -a-a-ā-i
N--- b---- n- n-------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Muszę jeszcze prowadzić.
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
నేన--బం-ి--- --పాలి-అం-ు-ే -ేన- బ-ర- -ాగ---ేదు
న--- బ--- న- న----- అ----- న--- బ--- త--------
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
Nēnu b--ḍi ni-n-ḍ-p-l--a-dukē n-n--b-r t--aḍa-lē-u
N--- b---- n- n------- a----- n--- b-- t----------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
మ-రు-కాఫీ ఎం-ు-ు తా-డ-ల---?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r--kāph- e--u---t-g-ḍ----du?
M--- k---- e----- t-----------
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Jest zimna.
అద- ---ల-ా ఉ-ది
అ-- చ----- ఉ---
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Adi -al-a-ā-un-i
A-- c------ u---
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
Jest zimna.
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
Nie piję jej, bo jest zimna.
అది--ల--గా-ఉం----ందు-- -ేన--కా-ీ -ా--ం--దు
అ-- చ----- ఉ--- అ----- న--- క--- త--------
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A---c-l--g--undi ---uk----nu---phī t--aḍa---du
A-- c------ u--- a----- n--- k---- t----------
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Nie piję jej, bo jest zimna.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
మ--ు -----ద--- త-గడ-లే--?
మ--- ట- ఎ----- త---------
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mī-u -ī ----ku-tā-a-a--ēd-?
M--- ṭ- e----- t-----------
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Nie mam cukru.
నా ---ద చక్కర--ే-ు
న- వ--- చ---- ల---
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā-v-------kkar---ēdu
N- v---- c------ l---
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
Nie mam cukru.
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
న- ---- --్-ర -ే---అ--ు----ే-- -- తా-డం--దు
న- వ--- చ---- ల--- అ----- న--- ట- త--------
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
Nā v-d----ak-a-a l-------ukē -ēnu ṭī--ā-a-a-l-du
N- v---- c------ l--- a----- n--- ṭ- t----------
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
మ-రు స--- ఎంద--- తాగ--లే-ు?
మ--- స--- ఎ----- త---------
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- -ū--en--ku tāga-a-l-du?
M--- s-- e----- t-----------
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
నే-ు-ద---ని అడ-లేదు
న--- ద----- అ------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N--u -ānn- aḍ---l--u
N--- d---- a--------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
న----ద-న్------లేద--అంద-కే -ే-ు -ూప- -ా--ం--దు
న--- ద----- అ------ అ----- న--- స--- త--------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nē-u--ā-ni-a-agalēdu a-d-k--nē-- s------a-anl--u
N--- d---- a-------- a----- n--- s-- t----------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
మీర--మాంసం-ఎ-ద-కు-తినడంలే--?
మ--- మ---- ఎ----- త---------
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru --n-aṁ en--ku--i-aḍan-ē--?
M--- m----- e----- t-----------
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
న--- -ాఖ-హా-ిని
న--- శ---------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nē-u-ś-k-āhā-i-i
N--- ś----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
న-న----ఖాహారి-ి కాబ-్-ి నే-- --ం---త-నడ-లే-ు
న--- శ--------- క------ న--- మ---- త--------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nē-u--ā---hār--- -ābaṭ------- -ā---ṁ--i-aḍ-----u
N--- ś---------- k------ n--- m----- t----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu