Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   el Επίθετα 1

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski grecki Bawić się Więcej
stara kobieta μ-------λη-------α μ-- μ----- γ------ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m---me--lē-g-n---a m-- m----- g------ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
gruba kobieta μ-α--ον-------α--α μ-- χ----- γ------ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
mía -h---rḗ gynaí-a m-- c------ g------ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
wścibska kobieta μ-- -ερ----- -υ-α-κα μ-- π------- γ------ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-a-per-e--ē-g--a--a m-- p------- g------ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
nowy samochód / nowe auto έ-α -αιν-ύ---ο----ο-ίνη-ο έ-- κ--------- α--------- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é-- -ainoú--io au-ok----o é-- k--------- a--------- é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
szybki samochód / szybkie auto έ-α -ρ--ορο-α-το-ίνητο έ-- γ------ α--------- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é-a --ḗ---o ----kí-ēto é-- g------ a--------- é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
wygodny samochód / wygodne auto έν- -ν-το--υτ---νητο έ-- ά---- α--------- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
éna-á--t- a---kí-ē-o é-- á---- a--------- é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
niebieska sukienka έ-α--πλ--φόρ-μα έ-- μ--- φ----- έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
é-- mp-- p-ó-ema é-- m--- p------ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
czerwona sukienka έ-- --κ---ο ----μα έ-- κ------ φ----- έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
é-a kókki-o-phór--a é-- k------ p------ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
zielona sukienka έ-α π--σ-ν- φό--μα έ-- π------ φ----- έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é---p--si-o-phó-ema é-- p------ p------ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
czarna torebka μ----αύρ--τσ-ν-α μ-- μ---- τ----- μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- m-úrē -s-nta m-- m---- t----- m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
brązowa torebka μ-α κ--έ--σ-ντα μ-- κ--- τ----- μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mía k--h---sá--a m-- k---- t----- m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
biała torebka μία--ε--ή τ-ά-τα μ-- λ---- τ----- μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
mí- ------t--nta m-- l---- t----- m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
mili ludzie σ--πα-ητ--οί -ν----οι σ----------- ά------- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sym---h--ikoí-án--r---i s------------ á-------- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
uprzejmi ludzie ε----ι--ί-άνθρω-οι ε-------- ά------- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu--n--o- á----ō--i e-------- á-------- e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
interesujący ludzie ε-δ------ντ-- άνθ-ωπ-ι ε------------ ά------- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e--ia---r--te--á--h--p-i e------------- á-------- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
kochane dzieci α--πητ--παιδιά α------ π----- α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a-ap-t--p-i--á a------ p----- a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
niegrzeczne dzieci α-θάδη -α-δ-ά α----- π----- α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
au-h-----a---á a------ p----- a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
grzeczne dzieci φ----μα ---διά φ------ π----- φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-r--im- -ai--á p------- p----- p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...